日本糾纏“聯(lián)合國會費”不放
[ 2006-11-09 16:12 ]
據(jù)悉,日本11月8日提出一個新動議,稱中國應(yīng)承擔更多的聯(lián)合國會費,而日本應(yīng)降低所承擔的份額。這是日本今年第二次提議中國增加所承擔的聯(lián)合國會費份額。根據(jù)該動議,德國和安理會常任理事國俄羅斯也應(yīng)該增加會費份額。
請看外相關(guān)報道:China should shoulder a larger share of U.N.duesto better reflect its growing economic might and clout within the world body, Japan said Wednesday in a new proposal that would lower Tokyo's own contributions.
It is the second time this year that Japan has suggested that regional rival and permanent council member China boost its fees contributions. Under the proposal, Germany and permanent council member Russia would also increase their contributions.
由報道中的“share of UN dues”(聯(lián)合國會費份額),我們暫把注意力轉(zhuǎn)到“dues”的用法。日常生活中,若你是某俱樂部、某協(xié)會的會員,向組織交納的“會費”就可用dues來形容(注意,此時的due必須是復(fù)數(shù)形式),如“membership dues”(會員費)。
Due做形容詞時,與“會費”相應(yīng)的詞義是“應(yīng)付的、欠付的”,常放置于被修飾詞之后,如:a letter with five cents postage due(一封欠資5分的信件);the amount still due(尚欠額)。
此外,如報道所示,在相同語境下,due可和fee或contribution相互替換。
點擊進入:往期回顧
(英語點津陳蓓編輯)
|