李陽“家暴”
[ 2006-11-02 15:06 ]
近日,瘋狂英語的李陽被指對妻子動粗,一時間反家庭暴力再次引起了網(wǎng)友的廣泛討論,呼吁反家庭暴力法出臺的聲音越來越高。
請看《中國日報》相關(guān)報道:
The allegations have helped turn the spotlight once again onto domestic violence, a problem that experts at the All-China Women's Federation say is "universal".
李陽被指家暴事件再次將公眾關(guān)注的目光引向家庭暴力這個話題,全國婦聯(lián)的專家一致認(rèn)為家暴是“全球性”的問題。
“家庭暴力”可以說是當(dāng)前社會的熱門詞匯。由報道可知,“家庭暴力”的地道說法是“domestic violence”,也可稱作“family violence”或者domestic abuse。Domestic指的是“家務(wù)的、與家庭有關(guān)”,如:domestic chores(家務(wù)活);domestic joys(家庭樂趣)。
另外,domestic也常用來形容“國內(nèi)的、馴養(yǎng)的”,如:domestic wine(國產(chǎn)酒);domestic cat(家貓)。
看個例句:One of the greatest challenges facing the domestic violence movement is the widespread perception that spousal abuse is a "private matter".(人們普遍認(rèn)為伴侶間施虐是“個人私事”,由此大大阻礙了反家庭暴力運(yùn)動的開展。)
相關(guān)閱讀
家庭紛爭 home front
五好家庭
“職場冷暴力”怎么說?
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|