當(dāng)前位置: Language Tips> 專欄作家> Leon
分享到
大名鼎鼎的社交網(wǎng)絡(luò)Facebook以10億美金收購了一家移動圖片社交應(yīng)用----Instagram,那時這家公司才13個人,傳為神話。下載試用后發(fā)現(xiàn)確實很適合用手機(jī)讀圖,非常方便。后來Vine這個應(yīng)用橫空出世,推出6秒短視頻服務(wù),即你可以上傳比一張圖更多信息但又不會耗費(fèi)太大流量的微視頻,迅速網(wǎng)羅了大量用戶,然后Instagram推出了15秒的視頻服務(wù),兩個應(yīng)用各有亮點,推薦大家試一試。
1. I’m an Instagrammaholic.
我是instagram的死忠用戶。Holic經(jīng)常用在有某種成癮行為的人的身上,比如酒鬼alcoholic,工作狂workaholic,于是每天必用Instagram的人也自然有了新的稱謂。
2. He’s a Vine loyalist.
他是Vine的忠實用戶。這里的loyalist更加強(qiáng)調(diào)顧客的忠誠度,“中毒”的程度要比Instagrammaholic要低一些,也更正式一些。
3. They both launch video functionality.
兩個應(yīng)用都發(fā)布了短視頻的功能,在口語中,launch是發(fā)布的意思,功能一般不是function而是functionality。
4. You can shoot multiple, disjointed clips and string them together.
你可以隨意拍攝多個不連貫的片段,然后把他們串在一起發(fā)布。Clip一般是指那種很短的視頻片段,這個句子的關(guān)鍵是multiple、disjointed還有string這三個詞,都是很美語的表達(dá),分別表達(dá)“多個”、“不連貫的“和”串起來”。
5. Instagram provides filters, Vine has no such features.
Instagram有濾鏡的功能,但是Vine暫時沒有,濾鏡就是那些視頻特效,讓你可以做成各種風(fēng)格,比如懷舊、Lomo、黑白等等。
6. Vine already has a solid user base of video-sharing addicts.
Vine現(xiàn)在已經(jīng)有了不少傳視頻成癮的忠實用戶基礎(chǔ)。我用的時候最喜歡用explore,也就是看看推薦,看看有什么vine的視頻是最熱的。
7. Both apps will autoplay videos.
Autoplay是自動播放的意思,不用你的手指去碰一下屏幕開始,video直接自己播放。Instagram一般緩沖兩秒再播放,Vine就直接播放了。
移動互聯(lián)網(wǎng)時代把人們從PC機(jī)的桌面互聯(lián)網(wǎng)時代帶出,進(jìn)入信息時代的一個新的時間段,我相信你用著微博和微信,如果你有時間,對美國的互聯(lián)網(wǎng)公司的產(chǎn)品感興趣,可以試用一下這些不同的應(yīng)用,都會是很有趣的體驗!
相關(guān)閱讀
作者簡介:
Leon,哈爾濱工業(yè)大學(xué)畢業(yè),雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養(yǎng)狗?,F(xiàn)居北京,擁有自己的心理工作室。
(中國日報網(wǎng)英語點津?Julie 編輯)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn