本片段劇情:年輕的瑪格麗特在議會(huì)選舉中失利,她萬(wàn)分懊惱,丹尼斯趕來(lái)安慰她,鼓勵(lì)她,并且突然向她求婚?,敻覃愄卮饝?yīng)了丹尼斯的求婚,但也同時(shí)告訴他,自己有自己的追求,不會(huì)甘心做家庭婦女。
精彩對(duì)白
Twenty-four-year-old Miss Margaret Roberts lost her bid to win a seat in Parliament today, but she has put new life into the Dartford Conservative Association. Winning candidate Mr Dodds had better watch out, this bright young woman is on his tail.
Denis: Eat!
Margaret: Disaster.
Denis: Hang on...Hang on... You shaved thousands off their majority. You did splendidly.
Margaret: Not splendidly enough.
Denis: Ah I see. Self pity. No one is saying you don't need a safe seat. You deserve a safe seat. But it does not come unless you learn to play the game a little.
Margaret: What game?
Denis: You are a grocer's daughter-
Margaret: And proud of being.
Denis:- in their eyes. A single grocer's daughter. But if you were to become the wife of a moderately successful businessman- You'd get to parliament, and I'd get to be the happiest man in... in wherever they select you. Margaret, will you marry me? Well?
Margaret: Yes. Yes!
Denis: What?
Margaret: I love you so much but... I will never be one of those women Denis- who stays silent and pretty on the arm of her husband. Or remote and alone in the kitchen doing the washing up for that matter.
Denis: We'll get a help for that.
Margaret: No... one's life must matter, Denis. Beyond the cooking and the cleaning and the children, one's life must mean more than that- I cannot die washing up a tea cup. I mean it Denis, say you understand.
Denis: That's why I want to marry you, my dear. Now eat.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. new life: 新活力,新生命
His enthusiasm breathed new life into the company.(他的熱情給公司注入了新的生命。)
2. on his tail: 這里是指撒切爾夫人正“迎頭趕上”。
3: self pity: 自憐,自哀
Throughout, he showed no trace of self-pity.(他從始至終都沒(méi)有表現(xiàn)出一絲的自憐。)
4. safe seat: (議會(huì)中某一政黨有把握在選舉中獲勝的)保險(xiǎn)選區(qū),穩(wěn)得席位
5. play the game: 遵守比賽規(guī)則,按章辦事
Bobby must have it his way and play the game by his rules.(鮑比必須按他的方法規(guī)則來(lái)玩這個(gè)游戲。)
6. wash up: 洗碗碟等餐具
It's his turn to wash up but he'll try and duck out of it.(輪到他刷鍋洗碗,他卻想法兒逃避。)
7. for that matter: 就此而言,其實(shí)
I don't know, and for that matter, I don't care.(我不知道,但就此而論,我不介意。)
8. help: 傭人,仆人
9. I mean it: 我是認(rèn)真的
Do you really want to quit your job? I mean it.(你是真的要辭職嗎?我是認(rèn)真的。)