本片段劇情:斯蒂芬是全隊(duì)中最弱小的一個(gè)兵,但是他憑借自己的智慧和勇氣贏得了女特工卡特的青睞,并通過重重考驗(yàn)被選中參加“超級(jí)士兵”改造計(jì)劃。在改造實(shí)驗(yàn)前夜,科學(xué)家埃爾斯金向斯蒂芬揭示了實(shí)驗(yàn)的真相:它將放大一切,無論是善良還是邪惡……
片段對(duì)白:
Officer: Ready, exercise!
Agent Carter: Recruits, attention! Gentlemen, I am Agent Carter. I supervise all operations for this division.
Hodge: What’s with the accent, Queen Victoria? I thought I was signing up for the US Army.
Agent Carter: What’s your name, soldier?
Hodge: Gilmore Hodge, Your Majesty.
Agent Carter: Step forward, Hodge. Put your right foot forward.
Hodge: We gonna wrassle? ’Cause I got a few moves I know you’ll like.
Colonel Phillips: Agent Carter!
Agent Carter: Colonel Phillips.
Colonel Phillips: I can see that you are breaking in the candidates. That’s good! Get your ass up out of that dirt and stand in that line at attention till somebody comes tells you what to do.
Hodge: Yes, sir!
Colonel Phillips: General Patton has said that wars are fought with weapons, but they are won by men. We are going to win this war because we have the best men. And because they are going to get better. Much better. The Strategic Scientific Reserve is an Allied effort made up of the best minds in the free world. Our goal is to create the best army in history. But every army starts with one man.
Officer: Rogers! Get off of there!
Colonel Phillips: At the end of this week, we will choose that man. He will be the first in a new breed of super-soldier.
Officer: Rogers! Get that rifle out of the mud!
Colonel Phillips: And they will personally escort Adolf Hitler to the gates of hell.
Officer: Pick up the pace, ladies! Let’s go, let’s go! Double time! Come on! Faster! Faster! Move! Move! Squad, halt! That flag means we’re only at the halfway point. First man to bring it to me gets a ride back with Agent Carter. Move, move! Come on! Get up there! If that’s all you got, this army’s in trouble! Get up there, Hodge! Come on! Get up there! Nobody’s got that flag in 17 years! Now fall back into line! Come on, fall in! Let’s go! Get back into formation! Rogers! I said fall in!
Steven: Thank you, sir.
Agent Carter: Faster, ladies! Come on. My grandmother has more life in her, God rest her soul. Move it!
Colonel Phillips: You’re not really thinking about picking Rogers, are you?
Dr Erskine: I’m more than just thinking about it. He is the clear choice.
Colonel Phillips: When you brought a 90-pound asthmatic onto my army base, I let it slide. I thought, “What the hell.” Maybe he’d be useful to you, like a gerbil. I never thought you’d pick him.
Agent Carter: Up.
Colonel Phillips: You stick a needle in that kid’s arm, it’s gonna go right through him.
Agent Carter: Come on, girls.
Colonel Phillips: Look at that. He’s making me cry.
Dr Erskine: I am looking for qualities beyond the physical.
Colonel Phillips: Do you know how long it took to set up this project? All the groveling I had to do in front of Senator What’s-His-Name’s committees?
Dr Erskine: Brandt. Yes, I know. I am well aware of your efforts.
Colonel Phillips: Then throw me a bone. Hodge passed every test we gave him. He’s big, he’s fast. He obeys orders. He’s a soldier.
Dr Erskine: He is a bully.
Colonel Phillips: You don’t win wars with niceness, Doctor. You win wars with guts. Grenade!
Steven: Get away! Get back!
Officer: It was a dummy grenade. All clear. Back in formation.
Steven: Is this a test?
Colonel Phillips: He’s still skinny.
*************************
Dr Erskine: May I?
Steven: Yeah.
Dr Erskine: Can’t sleep?
Steven: I got the jitters, I guess.
Dr Erskine: Me, too.
Steven: Can I ask you a question?
Dr Erskine: Just one?
Steven: Why me?
Dr Erskine: I suppose that is the only question that matters. This is from Augsburg. My city. So many people forget that the first country the Nazis invaded was their own. You know, after the last war, my people struggled. They felt weak. They felt small. And then Hitler comes along with the marching and the big show and the flags. And he hears of me. My work. And he finds me. And he says, “You.” He says, “You will make us strong.” Well, I am not interested. So he sends the head of Hydra, his research division. A brilliant scientist by the name of Johann Schmidt. Now, Schmidt is a member of the inner circle. And he is ambitious. He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth. Hitler uses his fantasies to inspire his followers. But for Schmidt, it is not fantasy. For him, it is real. He has become convinced that there is a great power hidden in the earth, left here by the gods, waiting to be seized by a superior man. So when he hears about my formula and what it can do, he cannot resist. Schmidt must become that superior man.
Steven: Did it make him stronger?
Dr Erskine: Yes. But there were other effects. The serum was not ready. But more important, the man. The serum amplifies everything that is inside, so good becomes great. Bad becomes worse. This is why you were chosen. Because a strong man who has known power all his life may lose respect for that power, but a weak man knows the value of strength. And knows compassion.
Steven: Thanks. I think.
Dr Erskine: Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing. That you will stay who you are. Not a perfect soldier, but a good man.
Steven: To the little guys.
Dr Erskine: No, no. Wait, wait. What I am doing? No, you have procedure tomorrow. No fluids.
Steven: All right. We’ll drink it after.
Dr Erskine: No, I don’t have procedure tomorrow. Drink it after? I drink it now.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. recruit: 新兵。
2. break in: 訓(xùn)練,馴服。例如:break in an assistant to the new work(訓(xùn)練一名助手使之適應(yīng)新的工作)。
3. fall in: 排隊(duì)集合。
4. formation: 隊(duì)形;陣式。
5. gerbil: 沙鼠。
6. grovel: 卑躬屈膝??匆幌吕樱篠he will not grovel to anyone.(她不會(huì)向任何人屈服。)
7. bone: (用以撫慰的)小惠。例如:throw a bone to angry workers with a small pay increase(稍加一點(diǎn)工資對(duì)憤怒的工人施以小惠)。
8. guts: 勇氣,膽量,魄力。
9. dummy grenade: 啞彈。
10. jitters: 緊張不安,神經(jīng)過敏。
11. occult: 超自然的,神秘的。
12. Teutonic: 日耳曼人的,日耳曼的。
13. formula: 配方。
14. serum: 血清。
15. amplify: 放大;增強(qiáng)。例如:An electronic device amplified the speaker's voice. (電子設(shè)備放大了演講人的聲音。)amplify也有“詳述,詳說”的意思,例如:Let me amplify my earlier remarks.(我來詳細(xì)說說我早些時(shí)候講過的話。)