精彩對白:They actually wrapped you in a foil blanket! Did you run a marathon before this?
洛杉磯成功拯救著名地標(biāo)“好萊塢標(biāo)志”
洛杉磯市政府官員今天正式宣布,政府已籌措到足夠資金可以買下周邊138英畝土地的所有權(quán),當(dāng)?shù)刂貥?biāo)——好萊塢(Hollywood)標(biāo)志景觀得以保留。
好萊塢標(biāo)志自1944年以來由好萊塢商會擁有,但周邊的138英畝土地另有其主,這塊土地曾經(jīng)屬于美國航空傳奇人物霍華德·休斯。2002年,芝加哥一家地產(chǎn)公司以170萬美元買下這塊地,該公司準(zhǔn)備在這塊風(fēng)水寶地上建設(shè)山頂豪宅出售。
洛杉磯市政府、當(dāng)?shù)孛癖姾秃萌R塢明星極力反對在好萊塢標(biāo)志周圍大興土木從而破壞原有景觀。經(jīng)過談判,開發(fā)商愿意以1250萬美元出售這塊土地,期限是2010年4月底。好萊塢數(shù)十家電影制片商和明星紛紛解囊相助,石油大王的女兒艾琳·蓋蒂等富商先后捐獻(xiàn)了100萬美元。截至本月中旬,洛杉磯公共土地信托基金共籌得1110萬美元,距離最后目標(biāo)僅剩140萬美元。
洛杉磯市政府今天在記者會上宣布,《花花公子》雜志創(chuàng)始人休·赫夫納向基金會捐贈了90萬美元,其余50萬美元來自蒂芙妮基金和艾琳·蓋蒂,政府將買下138英畝土地,這里不會興建豪宅,它將成為洛杉磯市格里菲斯公園的一部分。
當(dāng)年的好萊塢明星、加州州長施瓦辛格出席了發(fā)布會,他說好萊塢標(biāo)志是“夢想、機(jī)遇和希望的象征”,他很高興看到好萊塢標(biāo)志景觀得以保全。
好萊塢標(biāo)志位于洛杉磯市中心以北的山頂,始建于上世紀(jì)20年代,最初是一個(gè)由英文“Hollywoodland”組成的房地產(chǎn)廣告牌。1944年,好萊塢商會接收該廣告牌,并改成由字母“Hollywood”組成的鋼結(jié)構(gòu)標(biāo)志。60多年來,好萊塢標(biāo)志已成為世界電影之都的象征。
考考你
1. 我就是無法應(yīng)付人們看我的眼光。
2. 你們非法進(jìn)入,立刻從標(biāo)志上下來。
3. 我恐高!
4. 你之前跑馬拉松了?
Friends with Benefits《朋友也上床》精講之四 參考答案
1. And everyone's so genuine and level-headed.
2. I was conned by some headhunter.
3. No, that's okay. It happens.
4. His math tutor called it "character-building."
精彩對白:They actually wrapped you in a foil blanket! Did you run a marathon before this?
點(diǎn)擊查看更多精彩電影回顧
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie)