本片段劇情:戴維買下了一棟鄉(xiāng)村別墅,并在別墅中舉行派對(duì),鄰居巴里一家也受到了邀請(qǐng)。凱蒂在和巴里懷孕的妻子聊天時(shí),告訴她自己也懷孕了。戴維知道后依然堅(jiān)決表示不要小孩,讓他做什么都可以,只有這件事不行……
影片對(duì)白:
Lawyer: How did you and Katie feel about your new life in the city?
David: Well, New York commercial real estate is very, you know, it's button-down and white-shoe, and I really wasn't set up for that. But Katie seemed to like the city and she'd fixed up the apartment and... and eventually we even ended up buying a weekend place on a lake in Westchester.
(classic rock playing)
Katie’s sister-in-law: Am I...am I overdressed?
Katie’s brother: You look beautiful. Oh! This place must have cost a pretty penny.
Katie’s sister-in-law: Do you think all of these people drove up from the city?
Katie’s brother: Hey, we're looking for Katie.
Katie: Oh, my brother's here. Come on.
Katie’s brother: Katie.
Katie: Hi.
Barry: Oh my God, disco people. Honey, babe...
(laughter)
Katie’s brother: You know, I really think it's quite unique. Of course I'd love to pick your brain about the business plan.
Deborah: Get up. Dance with me.
Barry’s wife: Thank you for inviting us. It's nice to finally meet the neighbors.
Katie: Can I touch your belly?
Barry’s wife: Sure.
Katie: It's moving.
Barry’s wife: She's moving.
Katie: How do you know?
Barry’s wife: I just do. Before we walked over, Barry tried on every shirt he owns. (Katie chuckles) We don't get out much.
Katie: Most of these people are David's friends. I don't even think he knows half of them.
Barry’s wife: Oh, I thought they were your friends.
Katie: Some of them.
Barry’s wife: I guess it's just the way people act around you. They sort of favor you.
Katie: Maybe because I'm pregnant.
Barry’s wife: Are you?!
Katie: You're the first person I've told.
Barry’s wife: That's wonderful! How far along are you?
Katie: I just found out. Um, I don't know how it happened. It wasn't planned.
***************************
David: That's not what I said.
Katie: You said that you couldn't, that it wasn't possible.
David: That's not what I said.
Katie: That there was something wrong with you.
David: I didn't say that.
Katie: Yes you did.
David: What's the difference?
Katie: All the difference in the world.
David: Look, um, we've got an apartment in Manhattan. We got a house in the country. We got a Mercedes.
Katie: I don't care about all of that.
David: You don't care...
Katie: I care about you, David. I want to have your child. David!
David: Okay, if you don't care, we'll just go back to Vermont.
Katie: Fine, we'll go back to Vermont, fine. We'll do whatever you want to do. Please, David. (sighs) It won't be like when you grew up.
David: What do you know about it?
Katie: I'm not blind.
(David smashes things)
(exhales)
Katie: David? Look at me.
David: You make me out to be this person that you...think that I am. But I'm not that person. You can ask me anything you want. Anything, anything. (sighs) Anything and I'll do it. Just don't ask me this. I can't do this.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. button-down: 守舊的。
2. white-shoe: <主美口> 屬于特權(quán)(或有產(chǎn))階級(jí)的;屬于上流社會(huì)的;杰出人物的。
3. weekend place: 周末度假屋。
4. overdressed: 過分打扮的;穿著過于講究或正式的??匆幌吕洌篠he is always overdressed for a party.(她總是為赴宴而過分打扮。)
5. cost a pretty penny: 花了一大筆錢。
6. pick one's brain: 征求某人的意見??匆幌吕樱篋o you mind if I pick your brains on a minor legal matter?(我想向你討教一個(gè)小小的法律問題,行嗎?)
7. favor: 偏愛,偏袒。請(qǐng)看例句:The mother favored her eldest son.(母親偏袒大兒子。)
8. make out to be: 企圖證明;把……說成。看一下例子:You made me out to be an awful fool.(你把我說成一個(gè)大笨蛋了。)