本片段劇情:剛升上七年級的格雷格在滑冰派對上遇到了新來的女生霍莉,格雷格立刻被這個(gè)美麗的女孩子深深吸引了。他想在放雙人滑冰的音樂時(shí)借機(jī)接近她,沒想到自己的哥哥羅德里克從中作梗,不但讓他的如意算盤落空,還讓他在眾人前丟盡顏面……
影片對白:
Greg: Rowley, don't just pulling me down. Who is that?
Chirag: Her name is Holly Hills. She just moved here.
Greg: What grade she is?
Chirag: Seven. She is an All-star soccer player, has done professional modelling and was a sixth grade class president. She moved here from Oregon because her father got a big promotion. They drive a hybrid SUV, live on the north side of the town...in a cul-de-sac near a park. What? I googled her. She is a picture of loveliness, is she not?
Rowley: She is almost as pretty as my mum.
Chirag: She is going to be very popular.
(Greg’s fantasy)
Greg: please, everyone, sit down. We have our seats.
Holly: Excuse me.
Greg: What?
Holly: I said: Excuse me. You are blocking the exit.
Greg: Oh...Sorry.
Holly: That's okay.
Chirag: I am Chirag Gupta and I'm single.
Holly: Wow. My name is ...
Chirag: We know exactly who you are. Holly Hills of 432 Embury Lane.
Greg: No, we do not know who you are. We've no idea who you are.
Holly: Ok, well, I think I'm gonna go skating now.
Chirag: Please congratulate your father on his promotion for me...
Greg: "We know exactly who you are?" you trying to scare her?
Chirag: Doesn't really matter. A girl like that is out of your league anyway, Greg.
Greg: She's new. She is not anyone's league yet. She does not know the social packing we were. If there is ever a time for me to make a move, it's now.
Rodrick: Hey, Greg, you break a leg or something, so we can leave. That will never happen. Not a chance. There is no way that girl will ever talk to you.
Greg: Oh, yeah, well, I just talked to her and we’re probably skating later.
Rodrick: Really? OK. You see that clock? They play slow song at the top of every hour for couple skate. If you are so confident ... ask her to skate.
Greg: Maybe I will.
Rodrick: What're you waiting for, fool wimp? You the man.
Greg: Look, we can get out to Holly, and be standing right next to her when the clock changes. Then I can ask her to skate and she will have to say yes.
Rowley: I don't know about that.
Greg’s mother: Oh, Honey, hi. Remember when we were young like this, when we used to dance, go to parties, things like this?
Greg: I’m going in. Cover me.
Host: All rockers and hardcore skaters off the rink. Unless you're looking for love. It's time for couple skate.
Greg: I'm making my move.
Bill: Stop. Enough of that, totally. Who is ready to rock?
Holly: Come on. Let's get out of here.
Rowley: What can we do?
Greg: Stay calm. All we can do is just staying here. Rowley, hang on.
Greg’s mother: Greg Heffley, this is your mother. Everything is going to be OK. Stay where you are and your father is going to come rescue you. I repeat. Everything is going to be OK. OK, here he comes. Here he comes. He is on his way.
Greg: Dad.
Greg’s father: I know, I know.
Greg’s mother: OK. Everyone, go back to skate.
Greg’s father: You are all right?
Rodrick: Hey Romeo, how did you go with the new girl?
Girl: You ruined my birthday. You jerk.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. SUV: 運(yùn)動(dòng)型多功能車。
2. cul-de-sac: 死胡同;死巷。
3. block: 堵?。橙说穆返龋?;擋?。橙说囊暰€等)。例如:Heavy traffic blocked the road.(擁擠的車輛阻塞了道路。)
4. out of one's league: 不是同一層次的人,不是一路人。league在這里的意思是“種類,等級,范疇”,看一下例子:I had no idea your folks were in that sort of league.(我想不到你的親屬竟屬于那樣一種人。)
5. make a move: 開始行動(dòng),采取行動(dòng)。
6. wimp: 懦夫;窩囊廢。
7. Cover me: 掩護(hù)我。
8. hardcore: 鐵桿的。形容“鐵桿歌/影/球迷”我們就可以用hardcore fans來表示。hardcore還可以表示“上癮的”,例如a hardcore heroin user(有毒癮的海洛因服用者)。
9. rink: (溜冰)場。ice rink或skating rink都可以用來指“溜冰場”。