本片段劇情:投資方認為公司研制新藥的速度太慢,要求克羅利把公司賣給競爭對手酶原公司,否則就終止投資,克羅利無奈接受了這個要求。但賣掉公司的想法卻惹得斯通希爾博士很生氣,他們最終會賣掉公司嗎?
精彩對白
John Crowley: Dr. Renzler, be reasonable. The company is only 6 months old, and we are making great progress towards in vivo testing.
Dr. Renzler: I don't know. The way the company is burning money...
John Crowley: Well, we've got to get a leg up on the competition. You know that Zymagen has far more spending power than we do.
Dr. Renzler: So, what you're saying, I should have invested in Zymagen.
John Crowley: No, what I'm saying is, is that we've got to beat 'em to the punch. Either that, or scare them into buying us out.
Dr. Renzler: Well, you're scaring us investors a hell of a lot more than you're scaring Zymagen. You sell the company to Zymagen, you're in clinical trials by the end of the fiscal year, or we pull the plug and cut our losses. Goodbye.
John Crowley: Hello?
Dr. Stonehill: This construct's looking pretty good, but we gotta get better cleavage between the alpha and the beta subunits.
Colleague: Well, what if we add a furin site like the one in uncovering enzyme?
Dr. Stonehill:... Why would you wanna do that? Doesn't it have its own...
John Crowley: We need to talk.
Dr. Stonehill: I'm busy.
John Crowley: You're always busy.
Dr. Stonehill: You always wanna talk. Yeah, we could add furin and try and cleave it before purification. What are you doing? Guys, would you excuse us for a minute?
John Crowley: Giving you a preview... of what's going to happen if we are not in clinical trials in 4 months. Our investors will turn out the lights.
Dr. Stonehill: Science takes time, Jersey. Don't they understand?
John Crowley: Yeah, they do. They can read the Wall Street Journal. They see that Zymagen is testing 3 different Pompe drugs.
Dr. Stonehill: They're testing 3 'cause they don't know what the hell they're doing. I'm testing one 'cause it's the right one!
John Crowley: I know. I believe you, Bob. Why else do you think I put up with all your shit? Look. I want you to go toe-to-toe with Zymagen's scientists. Prove to them that your enzyme is best.
Dr. Stonehill: I can do that.
John Crowley: That's the reason I've entered into conversations with them to buy our company.
Dr. Stonehill: You're telling me? You're not asking me?
John Crowley: Come on, Bob. I am just being fiscally responsible.
Dr. Stonehill: Nobody is gonna tell me how to run my lab!
John Crowley: If I can engineer a deal, and that is a really big "if," you're going to have to forgive me for all the money I'm gonna make you.
Dr. Stonehill: I don't care about money. I'm a scientist. I care about more important things than that.
John Crowley: Don't you tell me about more important things to care about. Do the math. Either we sell the company and get a huge cash infusion, or the investors will shut us down. Where you going?
Dr. Stonehill: I'm gonna go take a crap, if that meets with your fiscal approval.
妙語佳句 活學活用
1. in vivo: 在活的有機體內(nèi)。這里的in vivo testing就是指“體內(nèi)測試”。
2. beat someone to the punch: 搶先下手,搶在前面。這里約翰的意思是“我是說我們一定會打敗他們”。
例如:a marketing team that beat all the competitors to the punch.(某銷售組織先于其競爭者做出了重大行動)
上下班“打卡”就可以用punch the clock來表示。
3. buy out: 買斷…的股份;買下…的全部股權(quán)。也可以指付給補償金,付遣散費(為使某人提前退役、離職等)。
例如:Our competitors must be worried by our new product because they offered to buy us out.(我們的對手一定在為我們的新產(chǎn)品而憂慮,因為他們提出要買下我們的全部產(chǎn)權(quán)。)
4. clinical trial: 臨床試驗。
5. fiscal year: 財政年度。
6. pull the plug: 拔掉電源。
pull the plug on someone/something則用來指“阻止;制止;終止”,例如:Executives can also quickly pull the plug on a reality show if it falters, and then finance another.(如果一出“真人秀”收視率不穩(wěn),經(jīng)理們可以激流勇退,轉(zhuǎn)而投資下一個節(jié)目。)
7. go toe-to-toe with: 合作。
例如:Japan and Deutschland are global drivers of industrial innovation and can go toe-to-toe with each other in this sphere.(日本和德國都是全球產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新的先驅(qū),雙方可以在這一領(lǐng)域進行緊密的合作。)
8. do the math: 你好好算算。
9. cash infusion: 資金注入。