McMurphy: The Chief voted. Now will you please turn the television set on?
Nurse Ratched: Mr. McMurphy, the meeting was adjourned, and the vote was closed.
McMurphy: But the vote was ten to eight. The Chief, he's got his hand up! Look!
Nurse Ratched: No, Mr. McMurphy. When the meeting was adjourned, the vote was nine to nine.
McMurphy: Come on, you're not gonna say that now! You're not gonna say that now! You're gonnapull that henhouse shit, now, when the vote- the Chief just voted! It was ten to nine! I want that television set turned on! Right now!
McMurphy: Koufax. Koufax kicks. He delivers. It's up the middle, it's a base hit. Richardson's rounding first! He's going for second! Come on! The ball's in to deep right center! Davidson, over in the corner,cuts the ball off! Here comes the throw. Richardson's around the dirt! He slides, he's in there. He's safe! It's a double! He's in there, Martini! Look at Richardson, he's on second base. Koufax is in big fucking trouble! Big trouble, baby! All right, here's Tresh. He's the next batter! Tresh looks in. Koufax... Koufax gets the sign from Roseboro! He kicks once, he pumps. It's a strike! Koufax's curve ball is snapping off like a fucking firecracker. All right. Here he comes with the next pitch. Tresh swings! It's a long fly ball to deep left center! It's going! It's gone! Somebody give me a fuckingwiener before I die. All right. It's the great Mickey Mantle, now! Here comes the pitch! Mantel swings! It's a fuckinghome run!
Nurse Ratched: Gentlemen, stop this. Stop this immediately.
妙語佳句,活學(xué)活用
1. pull shit
這個(gè)表達(dá)本來是指“拉屎”,這里是指“說廢話”,You're gonna pull that henhouse shit 的意思就是“你又要說那些狗屁話了”。
Pull shit 還可以指“做……”,一般是指齷齪的事情,比如:Don't ever pull some shit like that again on me at a crime scene. 不要再把那些狗屁東西在犯罪現(xiàn)場(chǎng)交給我。
2. base hit
棒球用語,意思是“安全打”。
3. cut off
Cut off 的本意是“截?cái)?,切斷”,這里指“截住,停止”,比如:He quickly cut off the engine. 他迅速熄滅了引擎。
4. double
指棒球中的“雙打,雙殺”,通常寫作double play, double kill。
5. second base 棒球用語,二壘
6. curve ball
也寫作curve-ball,意思是“曲線球,弧線球”。在俚語中,還可以指“未曾料到的詭計(jì)、騙局”,比如:That last question on the exam was a real curve ball. 考試的最后一道題真是出人意料。
7. snap off
這個(gè)短語的意思是“突然折斷(拉斷)”,比如:The light was snapped off when I was reading. 我在看書時(shí),燈突然滅了。