影片對白 It's hard enough just playing the game itself but you factor in the pressure of being the number one pick also you factor in him being Chinese, there's never been a player who has been through this type of scrutiny.
5. personal foul,犯規(guī)
在體育比賽中指“侵人犯規(guī)”,如在籃球或足球比賽中,通常包括身體接觸或故意沖撞對手。
6. So the foul was called on Yao Ming
這里的意思是“姚明被判第二次犯規(guī)”,call a foul 的意思就是“宣判犯規(guī)”。通常犯規(guī)的次數(shù)都是有規(guī)定的,如果超過就會被罰下,這就是 foul out,比如:Our center was fouled out. 我們的中鋒犯規(guī)被罰下了。
7. Shaquille O'Neal will not be denied.
這句話的意思是“奧尼爾還是贏得了比賽的勝利”。
8. factor in
也寫作 factor into,這個片語的意思是“把……因素考慮到”,比如:In preparing the schedule we factored in vacation and sick days. 在計劃這個時間表時,我們考慮到了休假和病假。
文化面面觀
Playoffs NBA季后賽
NBA季后賽指的是根據(jù)常規(guī)賽的戰(zhàn)績,分別排出東部西部各前八名,從而進行淘汰賽,東西兩部的排名第一對第八,第二對第七,第三對第六,第四對第五。淘汰為七局四勝制,分別決出東西兩部冠軍后,便是總決賽了。
NBA目前擁有30支球隊,分為東西兩個聯(lián)盟,東西各有三個賽區(qū)共6個賽區(qū)。賽季分為常規(guī)賽、季后賽和總決賽。每個球隊在常規(guī)賽都要參加82場比賽。常規(guī)賽結(jié)束后,按照比賽勝率(勝率=獲勝場數(shù)/82)的高低排出東、西部聯(lián)盟的前8名球隊,這16支隊伍將獲得參加季后賽的資格。季后賽是淘汰賽制,第一輪是東西部聯(lián)盟的第一名對第八名,第二名對第七名,第三名對第六名,第四名對第五名。季后賽采取淘汰制,第一和第二輪都采用7戰(zhàn)4勝制,哪支球隊先獲得4場比賽的勝利即可淘汰對手。比賽根據(jù)2,2,1原則排定主客場,即常規(guī)賽排名靠前的球隊將獲得,最先兩個和最后一個三個主場的優(yōu)勢,(先打兩個主場、再打兩個客場、最后一場回主場)。
淘汰賽直到?jīng)Q出東西部冠軍為止。然后由東西部冠軍隊伍進行總決賽。
常規(guī)賽自每年的11月初開始,至次年的4月20日左右結(jié)束;季后賽從4月下旬開始進行,直到6月中旬決出總冠軍為止。
季后賽的最后一輪,也就是所謂的 “NBA總決賽”,是在兩聯(lián)盟的勝出者之間進行,最多共舉行七場比賽。常規(guī)賽勝率較高的球隊獲得多一個主場的優(yōu)勢??倹Q賽在六月舉行,通常都非常激烈??倹Q賽的冠軍將獲得拉里?奧布萊恩獎杯,冠軍的每位成員都將獲得一個 NBA總冠軍戒指,其中最優(yōu)秀的球員會獲得 NBA總決賽最有價值球員的榮譽。而勝出球隊往往會于自己城市舉行勝利巡游,成為城中大事。(維基百科 百度百科)
我觀之我見
對姚明來說,在NBA的第一個賽季是對自身的極大突破。漂洋過海來到異鄉(xiāng),不但要學習新的籃球技術(shù),還要適應(yīng)完全陌生的文化。頂著NBA狀元秀的名號,祖國人民對他的期望以及休斯頓市民對他的期望都給他帶來了極大的壓力。對此,他沒有退路、只能一往直前。從一開始的格格不入,到后來的逐漸適應(yīng);從糟糕的NBA處子秀,到入選全明星陣容;這一個賽季給姚明帶來了幾乎是翻天覆地的變化。
姚明現(xiàn)在已經(jīng)成了中美文化交流的一個符號,希望他能越走越好。
考考你
1. You must factor insurance payments into the cost of maintaining a car.
2. He wasn't sure how to go about building a wall, but he was sure he would manage in one way or the other.
The year of the Yao《挑戰(zhàn)者姚明》精講之六 考考你 參考答案
1. 他的演技達到了一個空前的高度。
His acting has reached an all-time high.
2. 她不斷念叨要買一輛新車,最后他也就不反對了。
Her constant nagging about getting a new car wore down his resistance.
影片對白 It's hard enough just playing the game itself but you factor in the pressure of being the number one pick also you factor in him being Chinese, there's never been a player who has been through this type of scrutiny.
點擊進入: 更多精彩電影回顧
(英語點津Annabel編輯)