姚明成為“奧運旗手”
[ 2008-08-08 09:36 ]
此前,關(guān)于北京奧運會中國代表團旗手的選擇,一直存在多種猜測,而各種說法也都大相徑庭。本周四,國家體育總局宣布,籃球明星姚明因為其身高優(yōu)勢,加上他良好的國際名聲,最終成為旗手的不二人選。
請看《中國日報》的報道:
"After serious consideration, we have decided that Yao Ming will be the flag bearer," Mr Cui Dalin, the deputy chief of China's Olympic team, told reporters in Beijing on Thursday.
國家體育總局副局長崔大林于本周四向記者宣布:“經(jīng)過慎重考慮,我們決定讓姚明做我們的奧運旗手?!?/p>
Yao was considered the most likely candidate this year due to his international fame and impressive height (2.26m), even though he did the job four years ago in Athens. Since 1984, China has assigned the flag-bearing honor to men's basketball players like Wang Libin (1984), Song Tao (1988), Song Li (1992), Liu Yudong (1996 and 2000) and Yao Ming (2004).
雖然姚明已經(jīng)擔任過2004年雅典奧運會的中國代表團旗手,但因他良好的國際聲譽及身高優(yōu)勢,今年他仍是旗手人選中呼聲最高的一個。自1984年以來,中國就把擔當奧運旗手的光榮使命給了男籃運動員,比如:1984年的奧運旗手王立彬,1988年的宋濤,1992年的宋力剛,1996年和2000年的劉玉棟以及2004年的姚明。
上述報道中,flag bearer是“旗手”的英文表達,在這里指的當然就是“奧運旗手”了。類似的,“火炬手”就是 “torch bearer”。而能擔當“奧運旗手”顯然是運動員的榮譽,所以上面的報道也提到了“flag-bearing honor”,即“擔當旗手的榮耀(或光榮使命)”。
(實習生吳昭文 英語點津 Helen 編輯)
|