日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
The year of the Yao《挑戰(zhàn)者姚明》精講之七
[ 2008-08-25 16:14 ]

特別推薦:奧運(yùn)英語專題

 

文化面面觀  NBA季后賽指的是根據(jù)常規(guī)賽的戰(zhàn)績,分別排出東部西部各前八名,從而進(jìn)行淘汰賽,東西兩部的排名第一對(duì)第八,第二對(duì)第七,第三對(duì)第六,第四對(duì)第五。淘汰為七局四勝制,分別決出東西兩部冠軍后,便是總決賽了。

我觀之我見 對(duì)姚明來說,在NBA的第一個(gè)賽季是對(duì)自身的極大突破。

考考你 一展身手

影片對(duì)白

Colin: And, of course, as it turned out, the most crucial game of the season was against Shaq and the Lakers.

Commentator 1: The Rockets and the Lakers do battle and both are involved in a chase now for the playoffs.

Commentator 2: And to say they're a bit nervous in Houston would be an understatement.

Commentator 1: It all ends tonight one way or the other, here in Houston.

Commentator 1: Shaquille O'Neal jumping against Yao Ming. We'll be seeing that for a long time. On the outside, there's Yao Ming, faking. Got Shaq in the air.Tipped up and in! Oh, no. Tipped up and in by Yao Ming will not. Oh! Shaquille O'Neal just elbowed Yao Ming into the first row. And Shaquille slams it over Yao Ming. And a collision. Looks like Yao Ming's nose.

Referee: Personal foul, number 11, Yao Ming, his second.

Commentator 1: Yao is hurting. Knockout punch.So the foul was called on Yao Ming, his second and there are his folks, looking on, concerned, of course. Both ears are still ringing. Shaquille O'Neal will not be denied. And that's the game. The Lakers win. What a terrible way to end what has been a tremendous season.

Charles: It's hard enough just playing the game itself but you factor in the pressure of being the number one pick also you factor in him being Chinese, there's never been a player who has been through this type of scrutiny.

妙語佳句,活學(xué)活用

1. one way or the other

這個(gè)詞組是“不管怎么樣”的意思,也寫作 one way or another,比如:One way or the other I'm sure we'll meet again. 不管怎樣我想我們還會(huì)再見面的。

2. faking

指的是體育運(yùn)動(dòng)中的“假動(dòng)作”,用以誤導(dǎo)對(duì)手。

3. tipped up

這個(gè)詞組的意思是“(使)傾斜,(使)一邊翹起”。

4. elbowed Yao Ming into the first row.

這里是說“給了姚明一肘,把他推到觀眾席的第一排”。

 

文化面面觀  NBA季后賽指的是根據(jù)常規(guī)賽的戰(zhàn)績,分別排出東部西部各前八名,從而進(jìn)行淘汰賽,東西兩部的排名第一對(duì)第八,第二對(duì)第七,第三對(duì)第六,第四對(duì)第五。淘汰為七局四勝制,分別決出東西兩部冠軍后,便是總決賽了。

我觀之我見 對(duì)姚明來說,在NBA的第一個(gè)賽季是對(duì)自身的極大突破。

考考你一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区