Grace: Oh, deary, deary me. Look at you. Give me a hand. Let me help you up. You look so uncomfortable.
Gloria Goodfellow: No one has a clue where he is.
Walter Goodfellow: I don't understand.
Gloria Goodfellow: There he is! Who the bloody hell is that? Hey, what are you doing with my son? Hm? Come here, come on. Quick.
Grace: Oh. You must be Gloria.
Gloria Goodfellow: Get in the car.
Grace: Look, I think, there might be a misunderstanding.
Gloria Goodfellow: You bet your life there's a misunderstanding. Grace Hawkins. You're Grace Hawkins.
Grace: Yes.
Walter Goodfellow: Mrs Hawkins, welcome to Little Wallop.
Grace: Thank you, Vicar.
Gloria Goodfellow: I'm sorry about earlier, Mrs Hawkins.
Grace: Oh, no. Not at all. Not at all. Under the circumstances you did just the right thing. I could have been anybody, and please, please call me Grace.
Walter Goodfellow: Ah, Mrs Parker, may I introduce you to our new housekeeper, Grace Hawkins. Mrs Parker is chairman... chair of the St. Michael's Flower Arranging Committee.
Mrs Parker: Which I wanted to talk to you about.
Walter Goodfellow: - We will talk about it, Mrs Parker, we really will, but Grace has literally just arrived, and I was wondering...
Mrs Parker: The tricks...
Gloria Goodfellow: We'd better go in. They'll be forever.
妙語佳句,活學(xué)活用
1. not have a clue
Not have a clue 也是一個慣用表達,意思是“have no idea or inkling about something 沒有一點線索,一點都不知情”,比如:Jane doesn't have a clue as to why John won't call her. 簡一點兒也不明白為什么約翰不給她打電話。