當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
正月十三:灶下點燈
On the 13th day, preparations for Lantern Festival continue.
正月十三,繼續(xù)準(zhǔn)備元宵節(jié)。
正月十四:娘娘誕辰
The 14th day is the birthday of the Goddess of Linshui, who is believed to protect women from dying in childbirth. People make offerings to the goddess on this day.
正月十四是臨水娘娘的生日,臨水娘娘是拯救難產(chǎn)婦女的神仙。人們在這一天供奉臨水娘娘。
正月十五:夜照田蠶
The 15th day of the 1st lunar month is commonly celebrated as Yuan Xiao Jie, or Lantern Festival. The festivities of the Chinese New Year reach a climax on this day.
正月十五一般被稱為元宵節(jié)或者燈節(jié),中國新年慶?;顒釉谶@一天達到頂峰。
Since early morning, dragon and lion dancers parade on streets crowded with people. In the evening families go out together to enjoy the full moon and appreciate colorful lanterns and also solve lantern riddles.
一大早,街上就擠滿了人群,觀看舞龍舞獅。晚上,全家人會一同外出享受滿月,欣賞繽紛多彩的燈籠,一起猜燈謎。
Chinese people also eat yuan xiao, a traditional food made of glutinous rice flour which symbolizes family togetherness and reunion.
人們還會吃一種由糯米做成的傳統(tǒng)美食——元宵,寓意闔家團圓。
This day officially marks the end of Chinese New Year celebrations.
這一天往往為中國新年慶?;顒觿澤暇潼c。
英文來源:Chinaculture.org
譯者:ShalalalaSherry
審校&編輯:yaning
上一篇 : 過年做這10件事會倒霉
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn