日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(2.3-9)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2018-02-10 09:05

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網(wǎng)打盡trending news。CHINADAILY手機(jī)報(bào)新一期熱詞榜發(fā)榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.中央部署'鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略'

2.我國(guó)'反導(dǎo)攔截試驗(yàn)'成功

3.2018平昌'冬奧會(huì)'今開(kāi)幕

4.'獵鷹重型'火箭震撼升天

5.人工智能為你定制'春聯(lián)'

一周熱詞榜(2.3-9)

1. 鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略

rural vitalization strategy

請(qǐng)看例句:

China on Sunday released a package of policies under the "No 1 central document" of the year, charting the roadmap for the country's rural vitalization strategy.

我國(guó)4日發(fā)布今年的"中央一號(hào)文件",公布一系列政策,部署我國(guó)的鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略。

文件指出,實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略(rural vitalization strategy),是解決人民日益增長(zhǎng)的美好生活需要和不平衡不充分的發(fā)展之間矛盾(address the contradiction between unbalanced and inadequate development and the people's ever-growing needs for a better life)的必然要求,是實(shí)現(xiàn)"兩個(gè)一百年"奮斗目標(biāo)(realize the Two Centenary Goals)的必然要求,是實(shí)現(xiàn)全體人民共同富裕(achieve prosperity for all)的必然要求。

實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,是黨的十九大作出的重大決策部署。十九大報(bào)告指出,"農(nóng)業(yè)農(nóng)村農(nóng)民問(wèn)題是直接關(guān)系國(guó)計(jì)民生的根本性問(wèn)題,必須始終把解決好"三農(nóng)"問(wèn)題作為全黨工作的重中之重。"(Issues relating to agriculture, rural areas, and rural people are fundamental to China as they directly concern our country's stability and our people's wellbeing. Addressing these issues should have a central place on the work agenda of the Party.)

文件指出,鄉(xiāng)村振興,產(chǎn)業(yè)興旺(thriving businesses)是重點(diǎn);生態(tài)宜居(pleasant living environment)是關(guān)鍵;鄉(xiāng)風(fēng)文明(social etiquette and civility)是保障;治理有效(effective governance)是基礎(chǔ);生活富裕(prosperity)是根本;擺脫貧困(out of poverty)是前提。

文件確定了實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的目標(biāo)任務(wù):到2020年,鄉(xiāng)村振興取得重要進(jìn)展,制度框架和政策體系(institutional framework and policy system)基本形成;到2035年,鄉(xiāng)村振興取得決定性進(jìn)展(decisive progress),農(nóng)業(yè)農(nóng)村現(xiàn)代化(modernization of agriculture and rural areas)基本實(shí)現(xiàn);到2050年,鄉(xiāng)村全面振興,農(nóng)業(yè)強(qiáng)、農(nóng)村美、農(nóng)民富全面實(shí)現(xiàn)(rural areas should have strong agriculture, a beautiful countryside and well-off farmers)。

[相關(guān)詞匯]

頂層設(shè)計(jì) top-level design

問(wèn)題導(dǎo)向 problem-oriented

農(nóng)村土地制度改革 reform of the rural land system

農(nóng)業(yè)支持保護(hù)制度 the systems for supporting and protecting agriculture

2. 反導(dǎo)攔截試驗(yàn)

anti-missile interception test

請(qǐng)看例句:

The Ministry of National Defense announced on Tuesday that China has successfully tested a land-based mid-course anti-missile intercept technology within its territory on Monday, and the test achieved its preset goal.

國(guó)防部6日宣布,5日,我國(guó)在境內(nèi)進(jìn)行了一次陸基中段反導(dǎo)攔截技術(shù)試驗(yàn),試驗(yàn)達(dá)到了預(yù)期目標(biāo)。

反導(dǎo)攔截(anti-missile interception)技術(shù)按發(fā)射地分為陸基(land-based)、?;?sea-based)和天基(space-based),分別指反導(dǎo)系統(tǒng)在陸地、海上和天空發(fā)射。按照攔截時(shí)機(jī)不同可分為三大類(lèi),即助推段(boost phase)、中段(mid-course)和末端(terminal)。中段是彈道導(dǎo)彈飛行高度最高的一段,遠(yuǎn)程彈道導(dǎo)彈(ballistic missile)的中段是在大氣層以外飛行。在中段進(jìn)行攔截,可以避免敵方導(dǎo)彈飛臨我方本土,相對(duì)于"愛(ài)國(guó)者3"等末端反導(dǎo)系統(tǒng)(anti-missile system),安全系數(shù)更高。但中段攔截因?yàn)槟繕?biāo)距離遠(yuǎn),也要求反導(dǎo)系統(tǒng)的雷達(dá)擁有更遠(yuǎn)的探測(cè)距離(detection range)、攔截彈擁有更快的速度和加速度,技術(shù)難度更高。

中段導(dǎo)彈攔截被認(rèn)為是目前最為可行的反導(dǎo)彈方案(be regarded as the most feasible anti-missile plan at present)。陸基中段導(dǎo)彈防御系統(tǒng)(ground-based midcourse missile defense system)的系統(tǒng)組成龐雜、技術(shù)難度極高,此前,世界上只有美國(guó)一國(guó)進(jìn)行過(guò)這種研究試驗(yàn),中國(guó)是第二個(gè)進(jìn)行陸基中段反導(dǎo)攔截試驗(yàn)(land-based mid-course anti-missile interception test)的國(guó)家。國(guó)防部稱(chēng),這一試驗(yàn)是防御性的(the test is defensive in nature),不針對(duì)任何國(guó)家。

[相關(guān)詞匯]

反艦導(dǎo)彈 anti-ship missile

最大射程 maximum firing range

短程導(dǎo)彈 short-range missile

聯(lián)合軍演 joint drill/exercise

軍售 arms sale

軍備競(jìng)賽 arms race

3. 冬奧會(huì)

Olympic Winter Games

請(qǐng)看例句:

The 23rd Olympic Winter Games will officially kick off Friday in Pyeongchang, South Korea. The opening ceremony, titled "Peace in Motion," begins at 8 pm local time.

第23屆冬季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)將于9日在韓國(guó)平昌正式開(kāi)幕。開(kāi)幕式主題是"為了和平的行動(dòng)",將于當(dāng)?shù)貢r(shí)間晚8點(diǎn)開(kāi)始。

平昌冬奧會(huì)(the Pyeongchang Winter Olympics Games)是史上規(guī)模最大的冬奧會(huì)(the largest Winter Games in history),有來(lái)自92個(gè)國(guó)家和地區(qū)的2920名運(yùn)動(dòng)員(2,920 athletes from 92 countries and regions)參加這場(chǎng)為期17天的冰雪盛會(huì),比賽共分7大項(xiàng)(sports)、15個(gè)分項(xiàng)(discipines)以及102個(gè)小項(xiàng)(events),設(shè)有13座比賽場(chǎng)館和3座訓(xùn)練場(chǎng)館。平昌冬奧會(huì)將在4個(gè)項(xiàng)目上新增小項(xiàng),分別是冰壺混合雙人賽(mixed doubles in curling)、速度滑冰集體出發(fā)(speed skating mass start)、高山滑雪團(tuán)體賽(Alpine skiing team event),以及單板滑雪大跳臺(tái)(snowboard big air)。

為了增強(qiáng)冬季運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目實(shí)力(expand its winter sports prowess)、備戰(zhàn)2022年在本國(guó)舉辦的冬奧會(huì),中國(guó)派出了其史上最大的代表團(tuán)出征平昌冬奧會(huì),與世界高手一決高下(vie with the world's best)。中國(guó)體育代表團(tuán)共186人,其中包括82名運(yùn)動(dòng)員,他們將角逐5個(gè)大項(xiàng)中的55個(gè)小項(xiàng)。在自由式滑雪U型場(chǎng)地(freestyle skiing half-pipe)、雪車(chē)(bobsled)和單板平行大回轉(zhuǎn)(parallel giant slalom in snowboarding)等10個(gè)小項(xiàng)中,我國(guó)運(yùn)動(dòng)員首次獲得冬奧會(huì)參賽資格。讓我們期待我國(guó)冰雪健兒在平昌奧運(yùn)會(huì)上的精彩表現(xiàn)!

[相關(guān)詞匯]

速度滑冰 long track speed skating

自由式滑雪 freestyle skiing

淘汰制 knockout format

斜坡道 steep ramp

4. 獵鷹重型

Falcon Heavy

請(qǐng)看例句:

The world's most powerful rocket, SpaceX's Falcon Heavy, blasted off on Tuesday on its highly anticipated maiden test flight, carrying CEO Elon Musk's cherry red Tesla Roadster toward an orbit near Mars.

世界最強(qiáng)火箭——SpaceX"獵鷹重型"6日迎來(lái)備受矚目的首次測(cè)試發(fā)射?;鸺龑paceX首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克的桃紅色特斯拉敞篷跑車(chē)送往火星附近軌道。

"獵鷹重型(Falcon Heavy)"火箭來(lái)自美國(guó)商人埃隆·馬斯克的私人公司SpaceX,被譽(yù)為現(xiàn)役運(yùn)力最強(qiáng)的運(yùn)載工具(the most capable launch vehicle available),其設(shè)計(jì)的近地軌道最大裝載量(maximum payload to low-Earth orbit)是64噸,這相當(dāng)于五輛倫敦雙層巴士的重量(the equivalent of five London double-decker buses)。此次"獵鷹重型"火箭不僅將SpaceX首席執(zhí)行官馬斯克的一輛特斯拉跑車(chē)送入太空,還成功回收了兩枚助推火箭(booster rockets)。獵鷹重型火箭的成功發(fā)射代表了SpaceX非凡的科技成就(phenomenal technical achievement),開(kāi)啟了太空探索的新紀(jì)元(a new era of space exploration)。

馬斯克不僅是成功的企業(yè)家,還是一個(gè)有情懷的科幻迷。在他的安排下,科幻小說(shuō)里才有的"汽車(chē)飛天"的橋段成了現(xiàn)實(shí)。在這場(chǎng)盛大的太空秀上,他也給自己加了不少戲。他的浪漫太空情結(jié)全藏在了這些小細(xì)節(jié)里:據(jù)悉,搭載火箭升空桃紅色特斯拉跑車(chē)(cherry-red Tesla sports car)的駕駛座上還放了一個(gè)名叫Starman的穿著宇航服的假人(a space-suited mannequin)。Starman這個(gè)名字與英國(guó)已故搖滾歌手大衛(wèi)·鮑威(David Bowie)的一首歌同名。不難看出,馬斯克是鮑爺?shù)拿缘?。?chē)內(nèi)中控屏上寫(xiě)著"別慌(Don't Panic)",這句話出自《銀河系漫游指南》(The Hitchhikers Guide to the Galaxy)。據(jù)《商業(yè)內(nèi)幕》報(bào)道,這本書(shū)馬斯克在青年時(shí)期就讀過(guò),是他最喜歡的一本書(shū)。駕駛室還循環(huán)播放著大衛(wèi)·鮑伊的經(jīng)典名曲《太空怪人》(Space Oddity)。

[相關(guān)詞匯]

遙控船 drone ship

貨運(yùn)飛船 cargo spacecraft

可回收助推火箭 reusable booster rocket

載人航天工程 manned space flight project

重型運(yùn)載火箭 heavy-lift carrier rocket

5. 春聯(lián)

Spring Festival couplets

請(qǐng)看例句:

In celebration of the upcoming Spring Festival, China Central Television has teamed up with Chinese internet giant Baidu to launch an online system that can automatically compose Spring Festival couplets.

為慶祝即將到來(lái)的春節(jié),近日中國(guó)中央電視臺(tái)攜手國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)巨頭百度推出一款能自動(dòng)作春聯(lián)的在線系統(tǒng)。

每年春節(jié),為活躍節(jié)日氣氛(liven the holiday atmosphere),家家戶(hù)戶(hù)都會(huì)作春聯(lián)(Spring Festival couplets)。春聯(lián)通常由兩張紙質(zhì)條幅組成(be comprised of two paper scrolls),上面寫(xiě)有韻律、長(zhǎng)度、語(yǔ)境對(duì)仗的吉祥話或美好祝愿(auspicious sayings or good wishes matched in rhythm, length and context),上聯(lián)和下聯(lián)貼在門(mén)的兩側(cè),而較短的橫批則貼在門(mén)的上方。

今年,央視和百度利用人工智能技術(shù)(artificial intelligence technology)開(kāi)發(fā)了一款智能春聯(lián)應(yīng)用,幾秒內(nèi)便可根據(jù)用戶(hù)輸入的關(guān)鍵字,寫(xiě)出一副定制的春聯(lián)(write a pair of customized couplets within seconds according to the key words entered by users)。用戶(hù)將附有人工智能生成的春聯(lián)的圖片分享到社交媒體上,還有機(jī)會(huì)贏得智能機(jī)械手臂書(shū)寫(xiě)的堪比書(shū)法家水準(zhǔn)的對(duì)聯(lián)。央視和百度稱(chēng),這么做并非是要改造春聯(lián),而是通過(guò)一種好玩的、現(xiàn)代化的方式,燃起大家對(duì)寫(xiě)春聯(lián)的興趣(raise people's interest in writing Spring Festival couplets)。

[相關(guān)詞匯]

剪紙 paper-cut

年畫(huà) New Year painting

中國(guó)結(jié) Chinese knot

年夜飯 New Year's Eve dinner

壓歲錢(qián) gift money

年糕 rice cake

(編輯:馬文英、彭娜、丁一、實(shí)習(xí)生朱蕓)

【Subscribe】

Text "CD" to 10658000.

Twice a day (Mon-Fri), 5 yuan a month.

發(fā)短信CD到10658000

訂閱CHINADAILY手機(jī)報(bào)

周一至周五每日兩期,5元/月

客服短信:106580007835(免信息費(fèi))

合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn

點(diǎn)擊下面的圖片即可購(gòu)買(mǎi)CHINADAILY手機(jī)報(bào)紅寶書(shū)

一周熱詞榜(2.3-9)

(來(lái)源:CHINADAILY手機(jī)報(bào) 編輯:馬文英、彭娜、丁一、實(shí)習(xí)生朱蕓、丹妮)

上一篇 : 一周熱詞榜(1.27-2.2)
下一篇 :

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区