當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Sports Hot Word 體育
分享到
2月5日,意在促進(jìn)世界和平的“奧林匹克休戰(zhàn)墻”在2018年平昌冬奧會(huì)的兩個(gè)運(yùn)動(dòng)員村揭幕。
The Olympic Truce Mural of PyeongChang 2018 was unveiled today, 5 February, at the Olympic Village Plaza.[photo:IOC/GREG MARTIN] |
The inauguration of the Olympic Truce Mural took place on Feb 5 at the PyeongChang Olympic Village. According to the organizers of the PyeongChang 2018 Olympic Winter Games, the mural is "a reflection of a bridge as it signifies PyeongChang's vision to use the Olympic and Paralympic Games to open bridges between nations and help achieve a better world through sports."
“奧林匹克休戰(zhàn)墻”2月5日在平昌奧運(yùn)村揭幕。平昌冬奧組委表示,休戰(zhàn)墻“是一座橋的形狀,這代表了平昌用奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)在各國(guó)之間搭建橋梁、通過體育讓世界變得更加美好的愿望?!?/p>
此次休戰(zhàn)墻的主題為“搭建橋梁(Building Bridges)”,墻高約3米、寬約7米,每面墻的中間部分都向下彎曲倒下,猶如拱橋的形狀,體現(xiàn)打破壁壘,搭建和平橋梁的寓意。
Olympic Truce就是“奧林匹克休戰(zhàn)”,truce指的是a state of peace agreed to between opponents 或者a cessation of all hostilities;那么“宣布休戰(zhàn)”就是declaration of truce,與其意思相近的還有ceasefire,這兩個(gè)詞都表示“暫時(shí)停火”;armistice則表示參戰(zhàn)雙方達(dá)成正式的“停戰(zhàn)協(xié)議”,尋找其他解決沖突的方法。
“奧林匹克休戰(zhàn)墻”的英文為Olympic Truce Mural,這里之所以用mural,而不是wall,是因?yàn)檫@面墻并不是空白的墻,而是繪有代表奧林匹克停戰(zhàn)精神藝術(shù)圖案的墻,mural這個(gè)詞指的就是繪在墻面或者天花板等固定物體表面的藝術(shù)作品。
Olympic Truce(奧林匹克休戰(zhàn))這個(gè)傳統(tǒng)要追溯到公元前9世紀(jì)古希臘時(shí)期。當(dāng)時(shí)的停戰(zhàn)協(xié)議規(guī)定,希臘各城邦不管任何時(shí)候進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng),不允許侵入奧林匹亞圣區(qū)。即使是戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生在奧運(yùn)會(huì)舉行期間,交戰(zhàn)雙方都必須宣布停戰(zhàn),準(zhǔn)備參加奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)。停戰(zhàn)期間,參加奧運(yùn)會(huì)的運(yùn)動(dòng)員、藝術(shù)家及其家屬,以及前往奧林匹亞朝圣的人都能在絕對(duì)安全的情況下出入該地區(qū)。
奧林匹克休戰(zhàn)的標(biāo)識(shí)由和平鴿(dove of peace)、奧運(yùn)圣火(Olympic flame)以及奧運(yùn)五環(huán)(Olympic rings)組成,代表全世界各個(gè)種族的人一起遵守休戰(zhàn)原則。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 馬文英)
上一篇 : 2020年東京奧運(yùn)會(huì)新增9個(gè)男女混合項(xiàng)目
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn