當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
1月26日,國務院、中央軍委空中交通管制委員會辦公室組織起草的《無人駕駛航空器飛行管理暫行條例(征求意見稿)》(以下簡稱“《征求意見稿》”)通過工信部網(wǎng)站發(fā)布,在2月28日前向公眾征求意見。
A man operates a drone to carry out spraying operations over a wheat field in Xinghua, East China's Jiangsu province, April 30, 2017. [Photo/VCG] |
Chinese authorities are soliciting opinions from the public on the country's new official regulations on unmanned aerial vehicles (UAVs), commonly known as drones, reports thepaper.cn.
據(jù)澎湃新聞報道,我國有關部門正就無人駕駛航空器(即“無人機”)管理新規(guī)向公眾征求意見。
《征求意見稿》圍繞無人駕駛航空器( unmanned aerial vehicles)、駕駛員(human operator)、環(huán)境等關鍵環(huán)節(jié),共7章59條明確制度規(guī)定,管理對象全面覆蓋各類無人機,范圍由250克以下至150公斤以上,包含民用、警用、軍用等不同類別;囊括全生命周期,涵蓋設計制造(design and manufacture),產(chǎn)品適航(airworthiness),運行規(guī)范(aviation control),人員管理(onwership registration)、事后查處(accident investigation)等一系列環(huán)節(jié)。
《征求意見稿》詳細列出了無人機的分類:
無人機分為國家無人機(State-owned UAVs)和民用無人機(civilian UAVs)。民用無人機,指用于民用航空活動的無人機;國家無人機,指用于民用航空活動之外的無人機,包括用于執(zhí)行軍事、海關、警察等飛行任務的無人機(drones used for military, customs and public security purposes)。
根據(jù)運行風險大小,民用無人機分為微型、輕型、小型、中型、大型。其中:
微型無人機(micro-UAVs),是指空機重量(empty weight)小于0.25千克,設計性能同時滿足飛行真高不超過50米、最大飛行速度不超過40千米/小時、無線電發(fā)射設備符合微功率短距離無線電發(fā)射設備技術要求的遙控駕駛航空器。
輕型無人機(light UAVs),是指同時滿足空機重量不超過4千克,最大起飛重量不超過7千克,最大飛行速度不超過100千米/小時,具備符合空域管理要求的空域保持能力和可靠被監(jiān)視能力的遙控駕駛航空器,但不包括微型無人機。
小型無人機(mini-UAVs),是指空機重量不超過15千克或者最大起飛重量不超過25千克的無人機,但不包括微型、輕型無人機。
中型無人機(medium UAVs),是指最大起飛重量(takeoff weight)超過25千克不超過150千克,且空機重量超過15千克的無人機。
大型無人機(large UAVs),是指最大起飛重量超過150千克的無人機。
同時,《征求意見稿》對部分運行場景的飛行計劃申請與批復流程作出適當簡化(simplify flight plan application and approval procedures),比如,微型無人機在禁止飛行空域外飛行(micro-UAVs flight outside no-fly zones),無需申請飛行計劃;輕型、植保無人機在相應適飛空域內飛行,只需實時報送動態(tài)信息(sending real-time flying report);輕型無人機在適飛空域上方不超過飛行安全高度飛行,具備一定條件的小型無人機在輕型無人機適飛空域及上方不超過飛行安全高度的飛行,只需申請飛行計劃。
【小知識】
無人機學名全稱為Unmanned Aerial Vehicle,簡稱UAV,在口語中一般稱為drone。Drone原意為“雄蜂”或者“嗡嗡聲”,后來為什么會成為“無人機”的簡稱,目前沒有很確定的說法,有一個比較普遍被接受的說法是:英國皇家空軍在上世紀三四十年代的時候研制了一些無人飛行器作為對空防御武器的訓練打擊目標(aerial targets for antiaircraft gunnery training)。1935年,皇家空軍用新型的DH82B無人機取代了之前的B版Fairey Queen (簡稱Queen Bee),大概因為簡稱中有Bee(蜜蜂)這個單詞,所以人們就開始用drone或者target drone來指代這些無人機,一方面可能是因為這些無人機都是像雄蜂一樣聽從指令,另一方面,可能也是因為它們會發(fā)出“嗡嗡的聲音”。所以,drone這個叫法也算一舉兩得吧。
(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)
上一篇 : 新浪微博熱搜榜等板塊下線整改
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn