當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
近年來(lái),無(wú)人機(jī)市場(chǎng)迅猛增長(zhǎng),無(wú)人機(jī)的作用也不再局限于娛樂(lè),而是不斷向更多領(lǐng)域融合。如今無(wú)人機(jī)在航拍、測(cè)繪、送貨、救援等各個(gè)領(lǐng)域發(fā)揮著作用。但隨之而來(lái)的還有“麻煩”,看似前景無(wú)限的無(wú)人機(jī),背后卻隱藏著不少安全隱患,其中就包括可以被劫持。
Dronejacking is the hijacking of a drone, either by physically capturing the device or by compromising its navigation system.
“無(wú)人機(jī)劫持”指的是劫持一架無(wú)人機(jī),通過(guò)物理手段捕獲或者通過(guò)入侵導(dǎo)航系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)。
In 2016, drone technology entered the mainstream and can now be used for aerial photography, media filming, law enforcement surveillance and – if the promises from pioneering digital giants like Amazon come to fruition – home deliveries.
2016年,無(wú)人機(jī)技術(shù)進(jìn)入到主流領(lǐng)域,現(xiàn)在可應(yīng)用在航拍,媒體攝影,執(zhí)法監(jiān)督等領(lǐng)域。如果亞馬遜等數(shù)據(jù)領(lǐng)域的先驅(qū)能實(shí)現(xiàn)其承諾,那么無(wú)人機(jī)還將用于送貨上門。
Yet as more of these small flying devices take to the skies, cybersecurity experts are warning that they will inevitably become an open target for hackers. In what is being dubbed as "dronejacking", experts say cybercriminals are likely already looking at ways to exploit these devices.
隨著越來(lái)越多的無(wú)人機(jī)投入使用,網(wǎng)絡(luò)安全專家警告稱,無(wú)人機(jī)不可避免地將成為黑客的公開(kāi)目標(biāo)。專家表示,網(wǎng)絡(luò)罪犯很可能早已著眼于多種方式來(lái)劫持無(wú)人機(jī),也就是“無(wú)人機(jī)劫持”。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : “銀發(fā)族海嘯”將至?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn