日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:女性是最難相處的家庭成員

Study claims women are the most DIFFICULT family members to live with

中國日報網(wǎng) 2018-01-29 09:00

分享到

 

如果你覺得自己的老婆或老媽很難相處,那么不是你的老婆和老媽或者你自己有問題,因為大多數(shù)人都是這么想的。調(diào)查發(fā)現(xiàn),人們普遍認為,女性家庭成員是最難相處的,但是,這完全是因為她們對這個家投入了太多感情。雖然你不得不忍受她們的嘮叨和牢騷,但是你必須承認,她們也是你最依賴的人。

研究:女性是最難相處的家庭成員

Researchers at the University of California, Berkeley and Bar-Ilan University in Israel have discovered an inconvenient truth about our female family members.
美國加州大學(xué)伯克利分校和以色列巴伊蘭大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn)了一個和女性家庭成員有關(guān)的難以忽視的真相。

Wives, sisters and mothers are more likely to be the most difficult people in our lives, according to a survey of 1,100 respondents who described more than 12,000 relationships.
調(diào)查顯示,妻子、姐妹和母親是我們生活中最難相處的人。在這項調(diào)查中,1100名受訪者描述了超12000段感情關(guān)系。

Women may be guilty of doing the lion's share of whining, nagging and controlling in relationships, but the study noted that it's for a good reason.
也許在感情關(guān)系中抱怨、嘮叨、管東管西的基本都是女人,但是研究也指出,女人的這種表現(xiàn)是情有可原的。

Female family members were most often labeled as difficult because they're usually emotionally invested in relatives' lives.
很多時候,女性家庭成員都被貼上難以相處的標簽,因為她們往往對親人的生活投入了很多感情。

The respondents included people ranging in age from their early 20s to their 70s, all of which were San Francisco Bay Area residents. More than half of respondents were female.
受訪者的年齡跨度從20出頭到70多歲,他們都居住在舊金山港灣區(qū)。超半數(shù)受訪者為女性。

'The message here is that, with female relatives, it can be a two-sided thing,' said Claude Fischer, a senior author of the study.
該研究的一名資深作者克勞德?費舍爾說:“這一研究報告要傳達的信息是,女性親人所帶來的影響是兩面性的?!?/p>

'They may be the people you most depend on, but also the people who nag you the most.'
“她們也許是你最依賴的人,但也是最愛嘮叨你的人。”

'It's a testament to their deeper engagement in social ties,' Fischer added.
費舍爾補充說:“這些嘮叨證明了她們在社會關(guān)系中的深入?yún)⑴c。”

研究:女性是最難相處的家庭成員

Overall, respondents said they considered about 15% of their relationships to be difficult.
總體來說,受訪者稱,他們認為自己大概有15%的感情關(guān)系是困難的。

Siblings, spouses, aging parents and colleagues were also lumped into the 'difficult' category, though next of kin were considered more annoying.
姐妹、配偶、年邁的父母和同事也被歸入“困難”一類,其中最近的血親更難以相處。

Friends, meanwhile, were least likely to be difficult, accounting for roughly 7% of respondents 'annoying' relationships.
與此同時,朋友是最好相處的,只有約7%的受訪者將朋友歸入“煩人”一類。

'The results suggest that difficult people are likely to be found in contexts where people have less freedom to pick and choose their associates,' said Shira Offer, the author of the study.
該研究的作者希拉?歐弗爾說:“結(jié)果顯示,難以相處的人通常都是那些人們沒有太多選擇自由、不得不在一起的人?!?/p>

The data was collected as part of a wide-ranging study, called the University of California Social Networks Study, launched in 2015, which aims to look at how people's social connections affect their health and happiness.
采集的數(shù)據(jù)將被用于一個名為“加州大學(xué)社會網(wǎng)絡(luò)研究”的大范圍研究,該研究于2015年發(fā)起,目的是觀察人們的社會關(guān)系是如何影響他們的健康和幸福的。

Researchers involved in the Social Networks Study found that social ties can be as stressful as they are joyful.
參加社會網(wǎng)絡(luò)研究的研究人員發(fā)現(xiàn),社會關(guān)系可以壓力和快樂并存。

In particular, older people were more likely consider relationships with co-workers or acquaintances as difficult.
研究人員還發(fā)現(xiàn),年長的人更可能會覺得與同事或熟人的關(guān)系難以相處。

'Whether it's an alcoholic father whom you want to cut ties with, an annoying friend with whom you have a long history or an overbearing boss, relationships are complicated and in many cases unavoidable,' Fischer said.
費舍爾說:“無論是你想斷絕關(guān)系的酗酒的父親,還是你有多年交情的討厭的朋友,或者盛氣凌人的老板,人際關(guān)系是復(fù)雜的,而且在很多情況下都是不可避免的。”

英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区