當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Camels banned from Saudi beauty contest over Botox
分享到
又到了一年一度的沙特駱駝節(jié),今年沙特駱駝節(jié)的選美大賽獎(jiǎng)金高達(dá)近3500萬(wàn)元人民幣,駱駝主人們個(gè)個(gè)眼紅心跳,駱駝們也是壓力山大。為了讓自家駱駝能“美出天際”,駱駝主人們也是拼了,豐唇術(shù)、豐鼻術(shù)、縮耳術(shù),各種整容,恨不得用肉毒桿菌把駱駝的頭打腫。可惜,崇尚天然美的評(píng)委不買賬,最后有12只駱駝因?yàn)榇蛄巳舛緱U菌而被禁賽。
Twelve prized camels have been disqualified from a beauty contest in Saudi Arabia after their owners tried to tweak their good looks with Botox.
12只在沙特阿拉伯駱駝選美大賽中得獎(jiǎng)的駱駝被取消了資格,因?yàn)樗鼈兊闹魅嗽萌舛緱U菌為其“美容”。
Thousands of camels are paraded at the King Abdulaziz Camel Festival to be judged on their shapely lips and humps.
數(shù)以千計(jì)的駱駝參加了阿卜杜勒-阿齊茲國(guó)王駱駝節(jié)的選美比賽,比拼自己的性感嘴唇和駝峰。
The festival, which also features camel racing and camel milk tasting, has combined prize money of $57 million.
駱駝節(jié)上還有駱駝賽跑和駱駝奶品嘗大會(huì)等其他活動(dòng),獎(jiǎng)金共計(jì)達(dá)5700萬(wàn)美金(3.64億元人民幣)。
This year’s event has been mired in scandal after the lure of 20 million Saudi riyals in prize money for each category tempted some owners to cheat.
今年每個(gè)參賽類別的獎(jiǎng)金高達(dá)2000萬(wàn)沙特里亞爾(3407.8萬(wàn)元人民幣),這誘使一些駱駝主人使出了作弊的手段,從而導(dǎo)致了這一丑聞。
The key attributes in camel beauty are considered to be delicate ears and big nose. Judges are also looking for perfectly placed humps, muscular physiques and leathery mouths. But there are strict rules against the use of drugs in the lips, or shaved or clipped body parts.
評(píng)判一頭駱駝美不美,關(guān)鍵在于小巧的耳朵和大鼻子。評(píng)委還會(huì)看駝峰是否勻稱美觀,體格是否肌肉飽滿,嘴唇是否像皮革般強(qiáng)韌。但選美比賽有嚴(yán)格規(guī)定,禁止給駱駝的嘴唇用藥,或者剃毛以及剪除身體部位。
Ali Al Mazrouei, the son of a top Emirati breeder, said Botox was used for the lips, the nose and even the jaw, news website The National reported.
據(jù)新聞網(wǎng)站The National報(bào)道稱,阿聯(lián)酋一位頂級(jí)駱駝養(yǎng)殖者的兒子阿里?阿爾?馬茲魯伊說(shuō),這些駱駝的嘴唇、鼻子甚至下巴都被打了肉毒桿菌。
"It makes the head more inflated so when the camel comes it's like, 'oh look at how big that head is. It has big lips, a big nose'," he said.
他說(shuō):“這樣會(huì)讓頭腫大,所以這頭駱駝走過(guò)來(lái)時(shí),人們會(huì)稱贊說(shuō)‘哦,看那駱駝的頭多大啊。它有大嘴唇、大鼻子’?!?/p>
In the lead up to the festival, Saudi media reported that a vet had been caught giving camels plastic surgery including Botox injections and reducing the size of their ears.
在駱駝節(jié)前夕,沙特媒體報(bào)道說(shuō),一名獸醫(yī)被抓到給駱駝做整容手術(shù),包括注射肉毒桿菌和縮耳術(shù)。
Saudi authorities take the festival very seriously and chief judge Fawzan al-Madi said the camel was "a symbol of Saudi Arabia".
沙特當(dāng)局非常重視駱駝節(jié),首席評(píng)委法奧贊?阿爾-馬迪說(shuō),駱駝是“沙特阿拉伯的一個(gè)象征”。
"We used to preserve it out of necessity, now we preserve it as a pastime," he said.
他說(shuō):“過(guò)去我們養(yǎng)駱駝是出于生計(jì)需要,現(xiàn)在我們養(yǎng)駱駝是為了消遣?!?/p>
The camel beauty contest was first held in 2000 and last year was relocated from a remote desert area to a permanent venue north of the capital, Riyadh.
駱駝選美大賽于2000年首次舉行,去年比賽地點(diǎn)從遙遠(yuǎn)的沙漠地區(qū)遷移到了首都利雅得北部的一個(gè)永久性場(chǎng)地。
英文來(lái)源:BBC、衛(wèi)報(bào)
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 今天,你的蛙兒子回家了嗎?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn