14. Donuts, United States 美國(guó)甜甜圈
These all-American fried wheels of dough need no introduction, but we will say one thing: the delicious guilt of snacking on these addictive calorie bombs makes them taste even better. If that's possible.
這種全美國(guó)最愛(ài)的油炸面包圈就不用再多講了,但我們還要說(shuō)一句:每次吃這個(gè)誘人的卡路里大餐時(shí),心中總是充滿罪惡感,但就因?yàn)檫@樣,甜甜圈顯得更加美味了。前提是我們?cè)试S自己吃的話。
13. Corn on the cob, global 全球美食煮玉米
God probably created corn just to have an excuse to invent melted butter. There's something about biting down on a cob of corn -- it's a delicate enough operation to require concentration but primal enough to make you feel like the caveman you always wanted to be. Great food is caveman food.
上帝創(chuàng)造出玉米大概就是為了給發(fā)明融化的黃油找個(gè)借口??杏衩讜r(shí)總有一些特殊的感覺(jué)——這動(dòng)作要相當(dāng)精準(zhǔn),需要集中精神,但又很原始,讓你感覺(jué)像是回到了一直向往的洞穴人時(shí)代。洞穴人的食物是偉大的食物。
12. Piri-piri chicken, Mozambique 莫桑比克皮里皮里烤雞
The South African restaurant chain Nando's has made Mozambican-Portuguese piri-piri chicken loved around the world. But for the original dish, head to Maputo, capital of Mozambique. Galinha à Zambeziana is a finger-lickin' feast of chicken cooked with lime, pepper, garlic, coconut milk and piri piri sauce.
南非連鎖餐廳Nando's的招牌菜——莫桑比克和葡萄牙風(fēng)味的皮里皮里烤雞受到世界各地食客的喜愛(ài)。想吃原汁原味的皮里皮里烤雞,你得去莫桑比克的首都馬普托。這道美食是用石灰、辣椒、大蒜、椰奶和皮里皮里醬烹制出的美味雞肉大餐。
11. Rendang, Indonesia 印度尼西亞干咖喱
Beef is slowly simmered with coconut milk and a mixture of lemongrass, galangal, garlic, turmeric, ginger and chilies, then left to stew for a few hours to create this dish of tender, flavorful bovine goodness. Tasting it fresh out of the kitchen will send your stomach into overdrive, but many people think it gets even better when left overnight.
用椰奶和檸檬草、高良姜、大蒜、姜黃、姜、辣椒混合起來(lái)的佐料燉牛肉,燉上幾個(gè)小時(shí)便烹出這道肉嫩料足的牛肉菜肴。剛出鍋的咖喱牛肉味道噴香,會(huì)讓你吃到十二分飽,但很多人認(rèn)為隔夜再吃味道更佳。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn