日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

習(xí)近平深情紀(jì)念馬克思,“我們的幸福將屬于千百萬人”

中國日?qǐng)?bào)雙語新聞 2018-05-07 13:38

分享到

 

紀(jì)念馬克思誕辰200周年大會(huì)于今日上午10時(shí)在人民大會(huì)堂舉行。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席大會(huì)并發(fā)表重要講話。

習(xí)近平深情紀(jì)念馬克思,“我們的幸福將屬于千百萬人”

新華社記者 鞠鵬 攝

在講話中,習(xí)近平高度評(píng)價(jià)了馬克思的一生,闡釋了馬克思主義的科學(xué)體系和豐富內(nèi)涵,總結(jié)了中國共產(chǎn)黨帶領(lǐng)人民創(chuàng)造性推進(jìn)馬克思主義中國化的壯闊歷程和豐碩成果。

他說:

馬克思主義為中國革命、建設(shè)、改革提供了強(qiáng)大思想武器,使中國這個(gè)古老的東方大國創(chuàng)造了人類歷史上前所未有的發(fā)展奇跡。

歷史和人民選擇馬克思主義是完全正確的,中國共產(chǎn)黨把馬克思主義寫在自己的旗幟上是完全正確的,堅(jiān)持馬克思主義基本原理同中國具體實(shí)際相結(jié)合、不斷推進(jìn)馬克思主義中國化時(shí)代化是完全正確的!

習(xí)近平深情紀(jì)念馬克思,“我們的幸福將屬于千百萬人”

5月4日上午10時(shí),紀(jì)念馬克思誕辰200周年大會(huì)在人民大會(huì)堂舉行。 新華社記者 丁林 攝

習(xí)近平的講話干貨滿滿,非常值得深入學(xué)習(xí)和品讀。下面,雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)就來帶大家學(xué)習(xí)這次重要講話。

高度評(píng)價(jià)馬克思的一生

馬克思是全世界無產(chǎn)階級(jí)和勞動(dòng)人民的革命導(dǎo)師,是馬克思主義的主要?jiǎng)?chuàng)始人,是馬克思主義政黨的締造者和國際共產(chǎn)主義的開創(chuàng)者,是近代以來最偉大的思想家。

Marx is the teacher of revolution for the proletariat and working people all over the world, the main founder of Marxism, creator of Marxist parties, pathfinder for international communism and the greatest thinker of modern times.

馬克思的一生,是胸懷崇高理想、為人類解放不懈奮斗的一生。

The life of Karl Marx is marked with his noble ideals and his unremitting struggle for human liberation.

馬克思的一生,是不畏艱難險(xiǎn)阻、為追求真理而勇攀思想高峰的一生。

Marx climbed the peak of the mind in pursuit of truth, without fear of hardships and obstacles.

馬克思的一生,是為推翻舊世界、建立新世界而不息戰(zhàn)斗的一生。

He fought to the end to overthrow the old world and build a new world.

馬克思主義及其時(shí)代意義

馬克思主義博大精深,歸根到底就是一句話,為人類求解放。

Marxism is profound and deep, but it all comes down to one thing -- to seek the liberation of the human race.

馬克思主義第一次站在人民的立場(chǎng)探求人類自由解放的道路,以科學(xué)的理論為最終建立一個(gè)沒有壓迫、沒有剝削、人人平等、人人自由的理想社會(huì)指明了方向。

For the first time, Marxism stands from the perspective of the common people while seeking a path for human liberation. Its goal is to use scientific theory to establish a world without oppression and exploitation, where everybody is equal and free.

馬克思主義之所以具有跨越國度、跨越時(shí)代的影響力,就是因?yàn)樗哺嗣裰校该髁艘揽咳嗣裢苿?dòng)歷史前進(jìn)的人間正道。

Marxism has influenced people across borders and time precisely because it is deeply rooted in humanity. The right path is to depend on people to advance the progress of history.

馬克思主義不是書齋里的學(xué)問,而是為了改變?nèi)嗣駳v史命運(yùn)而創(chuàng)立的,是在人民求解放的實(shí)踐中形成的,也是在人民求解放的實(shí)踐中豐富和發(fā)展的,為人民認(rèn)識(shí)世界、改造世界提供了強(qiáng)大精神力量。

Marxism does not only exist in a study. Its purpose is to change people's destiny. It is formed in the practice of people's efforts to realize liberation, and also enriched and developed in the process. It is indeed a powerful spiritual resource for people to recognize and change the world.

馬克思至今依然被公認(rèn)為“千年第一思想家”。

Marx is still recognized as the greatest thinker of the millennium.

如何學(xué)習(xí)和發(fā)展馬克思主義?

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于人類社會(huì)發(fā)展規(guī)律的思想。

To learn Marx, we should study and practice Marxist thought on the law of the development of human society.

馬克思堅(jiān)信歷史潮流奔騰向前,只要人民成為自己的主人、社會(huì)的主人、人類社會(huì)發(fā)展的主人,共產(chǎn)主義理想就一定能夠在不斷改變現(xiàn)存狀況的現(xiàn)實(shí)運(yùn)動(dòng)中一步一步實(shí)現(xiàn)。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于堅(jiān)守人民立場(chǎng)的思想。

To learn Marx, we should study and practice Marxist thought on upholding the people's position.

人民性是馬克思主義最鮮明的品格。馬克思說,“歷史活動(dòng)是群眾的活動(dòng)”。讓人民獲得解放是馬克思畢生的追求。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于生產(chǎn)力和生產(chǎn)關(guān)系的思想。

To learn Marx, we should study and practice Marxist thought on productivity and the relations of production.

解放和發(fā)展社會(huì)生產(chǎn)力是社會(huì)主義的本質(zhì)要求,是中國共產(chǎn)黨人接力探索、著力解決的重大問題。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于人民民主的思想。

To learn Marx, we should study and practice Marxist thought on people's democracy.

國家機(jī)關(guān)必須由社會(huì)主人變?yōu)樯鐣?huì)公仆,接受人民監(jiān)督。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于文化建設(shè)的思想。

To learn Marx, we should study and practice Marxist thought on cultural development.

國家之魂,文以化之,文以鑄之。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于社會(huì)建設(shè)的思想。

To learn Marx, we should study and practice Marxist thought on social construction.

人民對(duì)美好生活的向往就是我們的奮斗目標(biāo)。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于人與自然關(guān)系的思想。

To learn Marx, we should study and practice Marxist ideas on relations between humans and nature.

自然是生命之母,人與自然是生命共同體,人類必須敬畏自然、尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于世界歷史的思想。

To learn Marx, we have to study and practice Marxist ideas on world history.

一體化的世界就在那兒,誰拒絕這個(gè)世界,這個(gè)世界也會(huì)拒絕他。萬物并育而不相害,道并行而不相悖。

▌學(xué)習(xí)馬克思,就要學(xué)習(xí)和實(shí)踐馬克思主義關(guān)于馬克思主義政黨建設(shè)的思想。

To learn Marx, we have to study and practice Marxist ideas on party building.

共產(chǎn)黨要“在全世界面前樹立起可供人們用來衡量黨的運(yùn)動(dòng)水平的里程碑”。

新時(shí)代繼續(xù)推進(jìn)馬克思主義中國化

共產(chǎn)黨人要把讀馬克思主義經(jīng)典、悟馬克思主義原理當(dāng)作一種生活習(xí)慣、當(dāng)作一種精神追求,用經(jīng)典涵養(yǎng)正氣、淬煉思想、升華境界、指導(dǎo)實(shí)踐。

Party members should make a habit of reading Marxist theories and understanding the principles behind them, and regard this as a kind of spiritual pursuit. We should use the Marxist classics to cultivate righteousness, refine our thinking, improve our levels of understanding and guide our practice.

只有把科學(xué)社會(huì)主義基本原則同本國具體實(shí)際、歷史文化傳統(tǒng)、時(shí)代要求緊密結(jié)合起來,在實(shí)踐中不斷探索總結(jié),才能把藍(lán)圖變?yōu)槊篮矛F(xiàn)實(shí)。

As long as we combine the principle of scientific socialism with actual practice, historical and cultural tradition and the demands of the era, we can make blueprints into reality.

理論的生命力在于不斷創(chuàng)新,推動(dòng)馬克思主義不斷發(fā)展是中國共產(chǎn)黨人的神圣職責(zé)。

The vitality of theory lies in continuous innovation. To drive the continued development of Marxism is the sacred responsibility of Chinese communists.

習(xí)近平在講話中,還引述了許多馬克思和恩格斯的經(jīng)典名言,振聾發(fā)聵、啟迪人心。

雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)整理出中英雙語版本,供大家學(xué)習(xí)。

如果我們選擇了最能為人類而工作的職業(yè),那么,重?fù)?dān)就不能把我們壓倒,因?yàn)檫@是為大家作出的犧牲;那時(shí)我們所享受的就不是可憐的、有限的、自私的樂趣,我們的幸福將屬于千百萬人,我們的事業(yè)將悄然無聲地存在下去,但是它會(huì)永遠(yuǎn)發(fā)揮作用,而面對(duì)我們的骨灰,高尚的人們將灑下熱淚。

If we have chosen the position in life in which we can most of all work for mankind, no burdens can bow us down, because they are sacrifices for the benefit of all; then we shall experience no petty, limited, selfish joy, but our happiness will belong to millions, our deeds will live on quietly but perpetually at work, and over our ashes will be shed the hot tears of noble people.

——馬克思17歲時(shí)的高中畢業(yè)作文《青年在選擇職業(yè)時(shí)的考慮》

 

批判的武器當(dāng)然不能代替武器的批判,物質(zhì)力量只能用物質(zhì)力量來摧毀;但是理論一經(jīng)掌握群眾,也會(huì)變成物質(zhì)力量。

The weapon of criticism cannot, of course, replace criticism of the weapon, material force must be overthrown by material force; but theory also becomes a material force as soon as it has gripped the masses.

masses:民眾;大眾

——馬克思

 

一個(gè)民族要想站在科學(xué)的最高峰,就一刻也不能沒有理論思維。

A nation that wants to climb the pinnacles of science cannot possibly manage without theoretical thought.

pinnacle ['p?n?kl]:巔峰

——恩格斯

 

無產(chǎn)階級(jí)的運(yùn)動(dòng)是絕大多數(shù)人的,為絕大多數(shù)人謀利益的獨(dú)立的運(yùn)動(dòng)。

The proletarian movement is the self-conscious, independent movement of the immense majority, in the interest of the immense majority.

——馬克思、恩格斯《共產(chǎn)黨宣言》

 

馬克思的整個(gè)世界觀不是教義,而是方法。它提供的不是現(xiàn)成的教條,而是進(jìn)一步研究的出發(fā)點(diǎn)和供這種研究使用的方法。

Marx’s whole manner of conceiving things is not a doctrine, but a method. It offers no finished dogmas, but rather points of reference for further research, and the method of that research.

dogma:教條

——恩格斯

 

無產(chǎn)者在這個(gè)革命中失去的只是鎖鏈。他們獲得的將是整個(gè)世界。

The proletarians have nothing to lose but their chains. They have a world to win.

proletarian [,prol?'t?r??n]:無產(chǎn)者

——馬克思、恩格斯《共產(chǎn)黨宣言》

 

參考:新華社 CGTN

(來源:中國日?qǐng)?bào)雙語新聞,編輯:李雪晴 唐曉敏 左卓)

 

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区