當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 2017全國兩會> 兩會語錄
分享到
3月7日下午,十二屆全國政協(xié)五次會議第二場記者會舉行,全國政協(xié)委員,中國電影家協(xié)會副主席成龍和媒體記者交流了自己獲得奧斯卡終生成就獎的感受,以及對中國電影的看法。
全國政協(xié)委員,中國電影家協(xié)會副主席成龍 |
"I used to act in roles that I was not suitable for in Hollywood. I know it's not me who earns respect, it's the country, and its 1.4 billion people who back me up," he said.
他說:“我曾經(jīng)在好萊塢拍過一些不適合自己的角色。很多人說我牛,是中國市場讓我牛。有14億人的努力和支持?!?/p>
A household name in China, Chan is considering how to combine more cultural elements with his kung fu movies, adding that he attends formal events only in Tang suits, which signals his identity as Chinese.
作為中國的名人,成龍在思考如何將更多的文化因素和自己拍攝的功夫電影結(jié)合起來。他說:“我自己到任何場合,一定穿唐裝給人家知道,我是中國人?!?/p>
"As more international filmmakers come to China to cooperate, we're offered an opportunity to gain more global appeal for our cultural products, including films," he added.
他還說:“我們的電影和傳統(tǒng)文化肯定能走出去。不是我們?nèi)フ宜?,而是他們主動來找我們?!?/p>
英文來源:中國日報網(wǎng)
編輯:Julie
上一篇 : 曹德旺:要重視制造業(yè)的存量
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn