當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
近日,韓國男團Super Junior成員崔始源因自家飼養(yǎng)的法國斗牛犬頻頻登上韓網(wǎng)熱搜,并遭到大批網(wǎng)友抵制。崔始源的愛犬名為Bugsy,在娛樂圈有一定名氣,因為崔始源常常在社交媒體曬照,粉絲也愛屋及烏,甚至為其開設(shè)專頁。然而,這只看起來人畜無害的小狗狗卻闖了大禍。
上月,Bugsy在家門外咬傷鄰居金某,并間接導(dǎo)致金某死亡。據(jù)韓媒報道,崔始源的父親稱,事發(fā)時Bugsy趁大門沒關(guān)溜了出來,當(dāng)時,住宅大廈的電梯門一開,鄰居金某從電梯中步出,沒有戴狗帶的Bugsy立即沖上前咬金某,導(dǎo)致金某受傷,六天后金某因敗血癥去世。
事發(fā)后,崔始源在社交媒體上公開道歉,他稱:
“I am deeply sorry to the family members for their loss that brought them great shock and sadness. As a member of the family raising the dog, I feel greatly responsible. I should have been more careful but this tragic incident occurred. I deeply repent and will take measures to ensure such an incident will never recur."
“我向因失去親人而陷入巨大沖擊和傷痛的逝者家屬們表示深深地歉意。作為飼養(yǎng)Bugsy的家庭成員之一,我感到對此事負(fù)有很大責(zé)任。我本應(yīng)更加謹(jǐn)慎,但這場悲劇還是發(fā)生了。我深感懊悔,并將采取措施確保此類事件不再發(fā)生。”
崔父也通過網(wǎng)絡(luò)發(fā)表了道歉聲明,但他同時提到,目前還不能斷定導(dǎo)致金某死亡的真正原因。他表示:
“I've been told it is difficult to determine the exact cause of his death, due to the possibility of problems in the process of hospital treatment or secondary infection.”
“我得知,治療過程中可能出現(xiàn)問題或二次感染,因此很難斷定死者確切的死因?!?/p>
據(jù)報道,目前崔家已經(jīng)得到遺屬的原諒,遺屬也不希望各方再批判崔始源及其家人。不過,輿論并沒有因此平息。
韓國規(guī)定超過3個月的寵物狗必須向政府登記,且在公眾場所戴上狗繩。雖然崔父稱,狗狗此次是自己溜出門的,但網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),Bugsy平時出街也有不戴狗繩和口罩的習(xí)慣。
此外,據(jù)韓媒報道,Bugsy此前就有過咬人前科:
In 2015, Leeteuk, member of the boy band Super Junior, mentioned on social media Choi's dog bit him.
2015年,Super Junior成員利特在社交媒體上稱,自己被崔始源的愛犬咬了。
Choi's sister had also mentioned the dog was receiving weekly obedience training because he bites people.
而崔始源的妹妹也曾表示,Bugsy因咬人而每周接受服從訓(xùn)練。
由于輿論不斷發(fā)酵,該事件也引發(fā)了中國網(wǎng)友的關(guān)注,讓如何規(guī)范養(yǎng)犬的話題再次受到熱議:
事實上,給寵物拴繩,已經(jīng)是養(yǎng)狗人和其他人之間一個尖銳的矛盾。雖然北京、上海等多地的養(yǎng)犬條例都規(guī)定“攜犬出戶時,應(yīng)當(dāng)對犬束犬鏈”,但“應(yīng)該拴狗繩卻沒有拴”的情況在國內(nèi)依然屢見不鮮。
有些狗主人經(jīng)常以“我們家狗狗不咬人”、“拴著它多不舒服”等理由為自己不負(fù)責(zé)任的行為辯護,卻不知道不拴狗繩其實并不是愛狗,而是害狗。
6 good reasons to leash your dog
6個遛狗必須拴繩的理由
1. Be a good neighbor.
好鄰居守則
Not everyone likes dogs. Someone truly afraid may act out of fear and injure your dog. A dog on a leash shows that you are in control of your dog and that you respect those who wish to keep their distance from your dog. It is good neighbor policy to keep your pet on leash and from becoming a nuisance to others around you.
不是所有人都喜歡狗。有些非常怕狗的人可能出于恐懼傷害你的狗狗。給狗狗拴好狗繩意味著它在你的控制之下,這也是對那些不想靠近它們的人表示尊重。拴好你的寵物是一個好鄰居應(yīng)該做的,這樣才不會令周圍人討厭。
2. People can be injured by loose dogs.
沒拴繩的狗可能傷人
Whether intentional or not your dog could bite, knock over, or injure someone.
無論是否是故意為之,你的狗狗都可能咬人、撞到人或者傷人。
3. Loose dogs get into more fights with dogs and other animals.
沒拴繩的狗更容易和其他狗或動物打架
An off-leash dog could wander into another animal’s territory provoking a fight. Leashed dogs could perceive an unleashed dog as a threat and is likely to lunge or snap.
沒拴繩的狗可能會踏入其他動物的領(lǐng)地,引發(fā)一場爭斗。拴著繩子的狗可能會把沒拴繩的狗視為威脅,很可能沖向?qū)Ψ交蛘甙l(fā)狂撕咬。
4. Leashed dogs are rarely hit by cars.
拴著繩子的狗狗很少被車撞
No dog responds 100% of the time to commands. A leash can help you pull your dog to safety when a driver is too close. On the other hand, unleashed dogs can cause car accidents when drivers try to avoid hitting a loose dog.
沒有哪只狗是100%聽話的。當(dāng)車輛靠得太近時,你可以牽好狗繩保護狗狗。反之,司機可能在試圖躲避沒有束縛的狗狗時,釀成車禍。
5. Lowers costly veterinary bills.
節(jié)省狗狗的醫(yī)藥費
Leashing your dog is the best way to keep your dog from becoming sick or injured on your walks. Dogs are known to eat many things they shouldn’t and roaming dogs could drink contaminated water, tread through pesticides, be exposed to ticks, poison oak, or plants that have thorns and burrs.
要想避免狗狗在遛彎時生病或受傷,最好的辦法就是給它栓繩。眾所周知,狗狗會吃下很多它們不應(yīng)該吃的東西,撒歡亂跑的狗狗可能喝被污染的水,踩到殺蟲劑,接觸到虱子、毒櫟、或者帶毛刺的植物。
6. It is a good birth control device.
狗繩是節(jié)育的好幫手
If your dog has not been spayed or neutered it is probably because you are hoping to breed your pet. Leashing is one of the best ways to preventing random mating and unwanted puppies.
你可能希望自己的寵物繁衍后代,因而沒給它們做絕育。防止它們隨機交配,意外生下小狗的最佳方法之一就是拴好狗繩。
最后,來看看好萊塢模范明星狗主人:娜塔莉·波特曼,不論何時都是狗繩不離手。真正的愛狗之人,既應(yīng)該愛護自己的寵物,又要做到不打擾他人。
英文來源:Guelph.ca
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning
上一篇 : 陪娃寫作業(yè)十個正確“姿勢”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn