當(dāng)前位置: Language Tips> 實用口語
分享到
“吃得早的晚飯”在英語里叫什么?early dinner?
其實可以,不過它還有個更特有的名字,叫 high tea。這種說法尤其常見于英式英語。
目前這個概念慢慢在國內(nèi)流行了起來,但很多人都把它和下午茶(afternoon tea)搞混了。
其實,下午茶是所謂的 low tea,吃的一般都是點心。
而 high tea 吃的東西和正式的晚餐差不多,基本就是提前的晚餐,也有人把它翻譯成“傍晚茶”。
至于這個 high 和 low 的區(qū)別,并不是品味,而是“座位”。
下午茶一般是坐在沙發(fā)上吃的,食物都放在茶幾上,兩者都很矮,所以叫 low tea。傍晚茶則是在正常的餐桌、餐椅上享用的,這是因為,以前只有體力勞動者才需要在晚餐前吃正餐來補充體力,而他們的工作很忙,需要趕快吃完趕快走,正常的餐桌、餐椅很適合這樣的方式。
餐桌、餐椅比沙發(fā)和茶幾高,所以有了 high tea 這樣一個叫法。
(來源:滬江英語? 編輯:Julie)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn