當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Millionaire tells Millennials: "Stop buying avocado toast if you want to afford a house"
分享到
澳洲富豪蒂姆?古納日前表示,年輕人買(mǎi)不起房不是由于萬(wàn)年不漲的工資,也不是因?yàn)楦呗柸朐频姆績(jī)r(jià),而是他們自己的消費(fèi)習(xí)慣造成的。如果他們不吃牛油果吐司,不喝高級(jí)咖啡,把外出就餐的錢(qián)省下來(lái),就可以買(mǎi)下自己的住房。原來(lái)買(mǎi)房這么簡(jiǎn)單?只要不吃牛油果就好了?網(wǎng)友們顯然對(duì)這一建議并不買(mǎi)賬。
Can’t afford to buy your own home? Silly you! Owning a property is actually as simple as giving up avocado toast and fancy coffee. Haven't you heard?
買(mǎi)不起房子?傻瓜!不知道嗎?想買(mǎi)房,戒掉牛油果吐司和高級(jí)咖啡就好了!
That’s according to Australian millionaire Tim Gurner, a luxury property developer in Melbourne, who has antagonised young people everywhere by suggesting their housing woes are caused by millennials' spending habits, rather than a combination of stagnant wages and spiralling house prices in many cities.
據(jù)來(lái)自澳大利亞的百萬(wàn)富翁、墨爾本高檔房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商蒂姆?古納所說(shuō),千禧一代面臨的住房困境是由他們自己的消費(fèi)習(xí)慣造成的。至于停滯不前的工資與許多城市不斷攀升的房?jī)r(jià)對(duì)他們的影響則沒(méi)那么大。他的這一言論激起了各地年輕人的反感。
“When I was trying to buy my first home, I wasn’t buying smashed avocado for $19 and four coffees at $4 each,” he said in an interview with 60 Minutes Australia. “We’re at a point now where the expectations of younger people are very, very high.”
“當(dāng)我努力攢錢(qián)買(mǎi)第一套房的時(shí)候,我不會(huì)買(mǎi)19美元(合人民幣130元)的牛油果泥,也不會(huì)一口氣買(mǎi)4杯單價(jià)4美元的咖啡,”他在接受澳大利亞版《60分鐘》節(jié)目采訪時(shí)說(shuō)道,“我們現(xiàn)在這個(gè)時(shí)代,年輕人的期望非常非常高?!?/p>
He continued: “We are coming into a new reality where … a lot of people won’t own a house in their lifetime. That is just the reality.”
他還說(shuō):“我們面對(duì)的新現(xiàn)實(shí)是……很多人一生都無(wú)法擁有自己的房子。這就是現(xiàn)實(shí)?!?/p>
Tim Gurner believes our housing crisis will be resolved when young Aussies inherit the 'incredible wealth' from the Baby Boomers. #60Mins
— 60 Minutes Australia (@60Mins) May 15, 2017
蒂姆?古納認(rèn)為,當(dāng)年輕的澳大利亞人從嬰兒潮一代那里繼承“令人難以置信的巨額財(cái)富”時(shí),我們的住房危機(jī)將得到解決。#60分鐘
—— 澳大利亞版《60分鐘》(@60Mins) 2017年5月15日
When asked if he believes young people will never own their own homes: “Absolutely, when you’re spending $40 a day on smashed avocados and coffees and not working. Of course.”
當(dāng)被問(wèn)及他是否認(rèn)為年輕人永遠(yuǎn)都無(wú)法擁有自己的房子時(shí),他說(shuō):“這是絕對(duì)的,如果你每天花40美元買(mǎi)牛油果泥和咖啡,還不工作。當(dāng)然永遠(yuǎn)買(mǎi)不起?!?/p>
He then went on to suggest young people aren't working hard enough by offering his own story as a point of comparison. “When I had my first business when I was 19, I was in the gym at 6am in the morning, and I finished at 10.30 at night, and I did it seven days a week, and I did it until I could afford my first home. There was no discussions around, could I go out for breakfast, could I go out for dinner. I just worked.”
然后,他還用自己的經(jīng)歷鞭策那些工作不努力的年輕人。他說(shuō)“我19歲時(shí)開(kāi)了第一家公司。那時(shí),我每天早上六點(diǎn)起床去健身房,工作到晚上十點(diǎn)半,一周七天都上班。我一直堅(jiān)持這么做,直到我買(mǎi)下了自己的第一套房子。我從來(lái)沒(méi)想過(guò)去餐廳吃早餐或吃晚餐。我就是在不停地工作。”
Unsurprisingly, Gurner’s comments went down like a lead balloon on social media.
不出所料,社交媒體用戶對(duì)古納的言論根本不買(mǎi)賬。
The average UK house price is £234,795, or in millionaire speak, 39,132 lots of yummy avocado toast at £6 a pop.
— Shelter (@Shelter) May 16, 2017
英國(guó)的平均房?jī)r(jià)是23萬(wàn)英鎊(約合人民幣200萬(wàn)元)。而按照他的方式計(jì)算,單價(jià)6英鎊的牛油果吐司買(mǎi)上4萬(wàn)片就相當(dāng)于一套房子了。
—— 謝爾特(@Shelter) 2017年5月16日
Help balance my budget! I need to buy a house :(
Internet: 100$
Utilities: 60$
Avocado toast: 150K$
Groceries: 200$
— Charlie Maas (@Live_Maas_) May 15, 2017
幫我平衡收支吧!我需要買(mǎi)個(gè)房(苦臉表情)
互聯(lián)網(wǎng):100美元
水電煤氣:60美元
牛油果吐司:15萬(wàn)美元
雜貨:200美元
——查理?馬斯(@Live_Maas_)2017年5月15日
Alright, I did the math. If I stopped eating avocado toast every day, I would be able to afford a bad house in Los Angeles in 642 years.
— Kaleb Horton (@kalebhorton) May 15, 2017
好吧,我算了一下。如果我不吃牛油果吐司的話,642年后我就能在洛杉磯買(mǎi)到一所破房子。
——卡萊布?霍頓(@kalebhorton)2017年5月15日
Confession: I bought a house & ate avocado toast.
我交代:我既買(mǎi)了房子,又吃了牛油果吐司。
Don't take financial advice from some boomer groomer who can't figure out how to do both
— Andrew Thaler (@DrAndrewThaler) May 16, 2017
別聽(tīng)那些暴發(fā)戶的理財(cái)建議,他們搞不懂怎樣可以兩者兼得。
——安德魯?塞勒(@DrAndrewThaler)2017年5月16日
Gurner isn't the first person to suggest young people's avocado toast habit was ruining their chance of buying a home. Writing in The Australian Magazine last year, columnist Bernard Salt said young "hipsters" were spending too much money dining out.
古納不是第一個(gè)指出年輕人吃牛油果吐司的消費(fèi)習(xí)慣毀掉他們買(mǎi)房希望的人?!栋拇罄麃嗠s志》專欄作家伯納德?索爾特去年曾寫(xiě)道,年輕的“時(shí)髦”人士在外出就餐上花了太多錢(qián)。
“I have seen young people order smashed avocado with crumbled feta on five-grain toasted bread at $22 a pop and more. I can afford to eat this for lunch because I am middle aged and have raised my family. But how can young people afford to eat like this?" he wrote.
他寫(xiě)道:“我見(jiàn)到過(guò)年輕人點(diǎn)一客至少22美元的牛油果泥和撒了羊乳酪屑的五谷烤面包。我午飯吃得起這個(gè),是因?yàn)槲胰说街心?,孩子已?jīng)養(yǎng)大。但年輕人哪來(lái)的錢(qián)這么吃呢?
"Shouldn't they be economising by eating at home? How often are they eating out? Twenty-two dollars several times a week could go towards a deposit on a house."
“他們現(xiàn)在不應(yīng)該是在家吃飯以節(jié)省開(kāi)支嗎?他們多久出去吃一次?每次22美元,每周出去吃幾次,把這些錢(qián)省下來(lái)都可以付房子首付了。”
英文來(lái)源:refinery29
翻譯:王雪薇(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
編審:丹妮
上一篇 : 今夏流行粉色菠蘿 拍照更美
下一篇 : 研究:打太極能緩解抑郁
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn