當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
最近,一種長得像電話亭,卻集合了唱歌、聽歌、錄歌、線上分享傳播等功能于一體的玻璃房子,出現(xiàn)在全國各地,成為收割消費者碎片化時間的神器。
Customers sing at the mini karaoke booths in the basement of the Tianfu Square in Chengdu, capital of Sichuan province. There are four such mini booths here. It will cost 80 yuan ($11.6) for an hour of singing. [Photo by Hao Fei/For China Daily]
Walking around the shopping malls of Beijing, you will find a throng of glass-enclosed mini karaoke booths covering just 2 square meters, in which people indulge in their love of singing without blasting out loud music.
在北京的商場里轉(zhuǎn)悠的時候,你會發(fā)現(xiàn)好些2平米大小由玻璃墻隔開的迷你卡拉OK房,人們可以在里面盡情高歌而不用擔心音樂聲太大。
迷你卡拉OK房或迷你KTV(mini karaoke booths),里面的設備與傳統(tǒng)的KTV類似,有一個大型觸摸屏(a large touch screen),兩個高腳凳(two barstools),兩副耳機(two pairs of headsets)和兩個高感知度的麥克風(two high sensitivity microphones)。
與傳統(tǒng)KTV不同的是,迷你KTV可以進行實時錄音(real-time recording),用戶唱完之后,唱過的歌就會自動發(fā)送到用戶手機上,以便分享到社交媒體。如果用戶想要把唱過的歌制作成一張專輯(make the recordings into an album),也是可以實現(xiàn)的。
迷你KTV的出現(xiàn),為消費者在碎片化的時間(fragmented time)里提供了一種全新的娛樂消遣方式(new way of entertainment)。逛商場累了,可以邊休息邊唱歌;電影開場之前有點時間,可以唱首歌來消磨時間。
相關詞匯
包房 private rooms
點歌 pick/choose a song
唱自己點的歌 sing your selection
對唱 sing a duet
情歌 love song
民謠 ballad
(中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英)
上一篇 : 我國完成首次“地理國情普查”
下一篇 : 國辦批文同意每年5月10日為“中國品牌日”
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn