當前位置: Language Tips> 雙語新聞
From a rattlesnake sausage in LA to locusts served up in Paris: The world's strangest restaurant dishes revealed
分享到
Blood sausage 'sundae' at Dongwonjip, Seoul
首爾Dongwonjip餐廳 血腸糕
A 'sundae' at Dongwonjip, is a somewhat misleading name given it doesn't feature anything creamy and sweet with strawberries.
Dongwonjip餐廳的“血糕”名字叫“圣代”,這有些誤導顧客,因為它既沒有草莓,吃起來也不香甜柔滑。
Instead the lumpy treat is actually blood sausage stuffed with noodles.
相反,這種塊狀的食物實際上是填充了面條的血腸。
Meanwhile, the sundaeguk (sundae stew), a simple dish made with pig's head and small intestines is described a good hangover cure by Time Out.
這種“血糕”是一道用豬頭肉和豬小腸制作的小菜,據(jù)Time Out網(wǎng)站稱,這是一道解酒好菜。
上一篇 : 這15件事你可別再做了!
下一篇 : 研究:血檢或可識別腫瘤位置
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn