日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

二手婚紗買賣火熱 千禧新娘不再保留婚紗

More millennial brides opt to trade in their dresses for cash

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-03-10 13:13

分享到

 

過去在美國(guó),新娘的婚紗在婚禮結(jié)束后會(huì)被精心地保存起來(lái),留給后輩人使用,現(xiàn)在這一傳統(tǒng)已經(jīng)被很多新娘拋棄,她們?cè)谂e行完婚禮后就將自己的婚紗在交易網(wǎng)站賣掉,有的甚至還沒舉行婚禮就已經(jīng)將婚紗上架。對(duì)她們而言,現(xiàn)在手里有錢比將婚紗傳給后人更重要。

二手婚紗買賣火熱 千禧新娘不再保留婚紗

Buying a bridal gown can be a pretty hefty expense, but some brides eschewing tradition and selling their used wedding dresses online instead of storing them for the next generation.
買婚紗花費(fèi)相當(dāng)高昂,但是有些新娘卻拋棄傳統(tǒng),將自己穿過的婚紗在網(wǎng)上出售,而不是為下一代保留婚紗。

Dalia Rhodes from Austin, Texas, has no regrets about sending her wedding dress down the aisle twice. After she wed in 2015, she sold her gown to a stranger online a year later.
來(lái)自美國(guó)德克薩斯州奧斯汀市的達(dá)麗雅?羅德斯不后悔自己的婚紗被再度穿上走上婚禮紅毯。2015年她結(jié)婚后,過了一年,她便將自己的婚紗賣給了一個(gè)陌生人。

'I just wanted someone else to enjoy a pretty dress,' said Dalia, who used the website Once Wed to sell it for $800, about half of what she originally paid.
達(dá)麗雅通過Once Wed(曾經(jīng)結(jié)婚)網(wǎng)站以800美元(合5535元人民幣)的價(jià)格賣掉了自己的婚紗,大約是她買入價(jià)格的一半。她說:“我只希望另一個(gè)人也能開心地穿上這條美麗的裙子?!?/p>

Instead of holding on to wedding dresses for decades, many new brides are willing to swap them online for cash. Several websites cater to them, including Still White and PreownedWeddingDresses.com.
現(xiàn)在許多新娘都愿意用穿過的婚紗在網(wǎng)上換取現(xiàn)金,而不是將婚紗保存幾十年。迎合這一需求的網(wǎng)站包括Still White(依然潔白)和PreownedWeddingDresses(二手婚紗)。

And other online marketplaces, such as eBay, Tradesy and Letgo, are filled with thousands of wedding dresses looking for a new bride.
其他在線交易網(wǎng)站,如易趣、Tradesy和Letgo,都有數(shù)千件婚紗正在找尋新的主人。

Just the idea of buying a used wedding dress was 'shocking and horrifying' before 2008, said Tracy DiNunzio, the founder and CEO of online clothing and accessories marketplace Tradesy.
服裝飾品在線交易平臺(tái)Tradesy的創(chuàng)始人和首席執(zhí)行官特蕾西?迪農(nóng)齊奧說,在2008年前,光是想要買二手婚紗這個(gè)想法就足以“令人驚駭”。

She noted that began to change about a decade ago during the recession, when cash-strapped brides were looking for a deal, and now millennials, who seemingly are not as attached to material things as past generations, are putting up their dresses for sale.
她注意到,這個(gè)觀念大約在十年前經(jīng)濟(jì)衰退時(shí)期開始發(fā)生改變,當(dāng)時(shí)手頭拮據(jù)的新娘開始找尋性價(jià)比高的婚紗,而現(xiàn)在的千禧一代對(duì)于物質(zhì)的東西似乎也不像以前的人那么執(zhí)著,她們開始出售自己的婚紗。

'The money is worth more to them once the wedding is over than keeping a dress,' she explained.
她解釋道:“一旦婚禮結(jié)束,錢對(duì)她們而言比留住婚紗更有價(jià)值。”

But don't expect to make quick cash. Not everyone wants a used gown, so it can take weeks or months to find a buyer who also happens to love the style and can fit into the dress.
但是別指望賣婚紗能很快拿到錢。不是每個(gè)人都想要?jiǎng)e人穿過的婚紗,所以可能要過幾星期或幾個(gè)月才能找到一個(gè)正好喜歡這種風(fēng)格又適合這件婚紗的買主。

Well-known designer names, such as Vera Wang and Monique Lhuillier, sell faster, and some brides list their dresses on multiple sites, hoping to reach as many brides-to-be as possible.
像王薇薇和莫尼克?魯里耶這樣著名的大牌設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)的婚紗賣得快些,此外許多新娘會(huì)將自己的婚紗放在許多網(wǎng)站上,希望盡可能多的準(zhǔn)新娘能看到。

The sites typically let listings stay up for as long as needed, charging a one-time fee or taking a percentage when it is finally sold.
交易網(wǎng)站通常會(huì)讓婚紗按照賣家規(guī)定的時(shí)間保持上架狀態(tài),并一次性收取費(fèi)用,或者在婚紗賣掉之后收取提成。

Dalia said it took about four months to sell her wedding gown on the Once Wed website. To make sure the dress didn't get damaged during shipping she said she wrapped the dress in 'like, probably, six pounds of bubble wrap.'
達(dá)麗雅說,在Once Wed網(wǎng)站上賣掉她的婚紗用了大約四個(gè)月的時(shí)間。為了確?;榧喸谶\(yùn)輸途中不被損壞,她把裙子“用6磅重的氣泡膜包裹得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)”。

The buyer, Heidi Cundari of Thunder Bay, Canada, said she opted to purchase a used dress to keep her wedding costs down. She searched several pre-owned wedding dress websites before she fell for Dalia's tulle and organza gown.
買主是來(lái)自加拿大桑德貝的海蒂?昆達(dá)里,她說她選擇買二手婚紗是為了節(jié)省婚禮開支。她看過了幾個(gè)二手婚紗網(wǎng)站,才最終被達(dá)麗雅這件歐根紗禮服所吸引。

'It seemed wasteful to spend thousands of dollars on a dress for one day,' she explained.
她解釋道:“花數(shù)千美元購(gòu)買一條只穿一天的裙子感覺很浪費(fèi)。”

Dresses listed on Once Wed take about six months to sell and go for an average of about $1,600, said Once Wed founder Emily Newman. She noted that more and more women are listing their dress for sale before they even get married, so they can ship the dress out once the ceremony is over.
Once Wed網(wǎng)站的創(chuàng)始人艾米莉?紐曼說,掛在Once Wed網(wǎng)站上的婚紗被賣掉一般需要六個(gè)月的時(shí)間,價(jià)格平均為1600美元左右。她指出,越來(lái)越多的女性甚至在結(jié)婚前就將自己的婚紗上架,這樣她們一舉行完婚禮就可以把婚紗寄出。

Some sites have seen their popularity soar recently. Still White, for example, said sellers earned $500,000 through the site in the past month, up 50 percent from the same time last year.
某些婚紗交易網(wǎng)站的熱度近來(lái)一直在飆升。Still White網(wǎng)站聲稱過去一個(gè)月賣家通過該網(wǎng)站掙了50萬(wàn)美元,比去年同期多掙了50%。

'Modern brides are less sentimental, more budget savvy, eco-friendly and are comfortable making large purchases online,' said Still White's co-founder and CEO Bruno Szajer.
Still White網(wǎng)站的聯(lián)合創(chuàng)始人、首席執(zhí)行官布魯諾?薩杰爾說:“現(xiàn)代新娘沒那么感性,更善于控制預(yù)算、更注重環(huán)保,也愿意在網(wǎng)上進(jìn)行高額消費(fèi)?!?/p>

However, Dahlia said she did hold on to two keepsakes: her veil and belt, which she said her future children are more likely to wear than her dress.
但是,達(dá)麗雅說,她還是留下了兩樣?xùn)|西作紀(jì)念:她的頭紗和腰帶,她表示,相比穿她的婚紗,她未來(lái)的孩子更可能戴這兩樣?xùn)|西。

Heidi, meanwhile, said she plans to keep the dress and not try to sell it again. Last month she sent pictures of her wedding to Dalia, so she could see the dress in its second trip down the aisle.
與此同時(shí),海蒂說她打算保留這件婚紗,不會(huì)試著再把它賣掉。上個(gè)月她將她婚禮的照片發(fā)給了達(dá)麗雅,這樣她就能看見這件婚紗第二次經(jīng)歷婚禮。

'We kind of forged a long distance friendship,' Heidi said.
海蒂說:“我們之間有一種遠(yuǎn)距離友誼的意思。”

英文來(lái)源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区