當(dāng)前位置: Language Tips> 精彩視頻
分享到
Just had a very open and successful presidential election. Now professional protesters, incited by the media, are protesting. Very unfair!
剛結(jié)束了一場(chǎng)非常公開且成功的總統(tǒng)選舉,就有職業(yè)示威者在媒體的煽動(dòng)下示威抗議。這不公平!
If the press would cover me accurately & honorably, I would have far less reason to "tweet." Sadly, I don't know if that will ever happen!
如果媒體能真實(shí)并體面地報(bào)道我,我就不會(huì)有這么多理由“發(fā)推特”。悲劇的是,我不知道這樣的事是否會(huì)發(fā)生!
Meryl Streep, one of the most over-rated actresses in Hollywood, doesn't know me but attacked last night at the Golden Globes. She is a Hillary flunky who lost big.
梅麗爾?斯特里普是好萊塢最被高估的女演員之一,她就是慘敗的希拉里的馬屁精。
@NBCNews is bad but Saturday Night Live is the worst of NBC. Not funny, cast is terrible, always a complete hit job. Really bad television!
NBC新聞很爛,而《周六夜現(xiàn)場(chǎng)》節(jié)目是NBC的爛中之最——一點(diǎn)都不搞笑,演員很差勁,完全是在人身攻擊。真是爛透了的電視節(jié)目!
Reports by @CNN that I will be working on The Apprentice during my Presidency, even part time, are ridiculous & untrue - FAKE NEWS!
CNN報(bào)道稱,我將在總統(tǒng)任內(nèi)繼續(xù)參與《學(xué)徒》節(jié)目,甚至是兼職來做,這是無稽之談──假新聞!
……
關(guān)注美國政治的同學(xué)對(duì)以上推文一定不會(huì)陌生,沒錯(cuò),它們都出自美國總統(tǒng)川普之手,但你應(yīng)該無法想象把它們唱出來是什么感覺吧。
事實(shí)證明,川普不僅是一位成功的真人秀明星,還是一位出色的作詞人。
川普將推特視為他發(fā)泄憤怒、表達(dá)抗議的重要渠道,在推特上懟來懟去已經(jīng)成為他的總統(tǒng)日常。雖然他的推文讓人隔著屏幕都能感受到川普式咆哮。
但還是有人認(rèn)為,僅憑幾段文字無法完全體現(xiàn)他的憤怒。Super Delux組合機(jī)智的發(fā)現(xiàn),將這些推文用一首歌唱出來更能生動(dòng)地表達(dá)川普的心聲。于是,他們將川普當(dāng)選總統(tǒng)后發(fā)布的推文編成了《推特治國之歌》,發(fā)在了推特上。
歌曲一經(jīng)發(fā)布馬上收獲無數(shù)好評(píng),網(wǎng)友不僅贊其創(chuàng)意新穎,更重要的是歌曲聽起來鏗鏘有力、節(jié)奏帶勁,推文編成的歌詞與歌曲旋律完美契合,絕對(duì)夠川普、夠好聽!
還不懂推特治國的朋友,抓緊過來聽聽吧↓↓↓
(編輯:董靜)
上一篇 : 哥大中國學(xué)子對(duì)"撕名牌"說不
下一篇 : 精彩混剪 8分鐘帶你看完88部奧斯卡最佳影片
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn