當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
'Don't mess with your boobs!' Victoria Beckham expresses regret over getting cosmetic surgery... as she admits it was 'a sign of insecurity'
分享到
維多利亞在英國版的《Vogue》雜志中刊登了一篇文章,題目是“給18歲的自己”,她在里面向18歲的自己喊話,“以你自己天然的胸部為傲,我應(yīng)該跟你說不要動你的胸部!”她在文里稱自己“隆乳”是非常愚蠢的,暗示自己其實非常沒有安全感,因此她希望18歲的自己可以滿足于自己所擁有的。
Over the two decades that have seen her shoot from obscurity to superstardom, Victoria Beckham's countless sartorial choices have been well documented.
在過去20年間,維多利亞?貝克漢姆從默默無聞成長為超級巨星,她的許多穿搭造型都深入人心。
But one of her biggest regrets when it comes to aesthetics - possibly more than any possible fashion faux - was her much talked-about move to enhance her bosom.
但提到審美,維多利亞最大遺憾就是曾隆過胸,這個遭到熱議的舉動可能比任何搭配失誤都讓她后悔。
In resurfaced letter that the singer-turned designer penned to her younger self for British Vogue's October issue, she expresses regret at her decision, warning: 'I should probably say, don’t mess with your boobs.'
維多利亞在英國版《Vogue》10月刊中給年輕時的自己寫了一封信,在信中表達(dá)了自己的悔意,她警告道“我應(yīng)該這么說,不要亂弄你的胸部?!?/p>
'All those years I denied it - stupid. A sign of insecurity,' added the 42-year-old mother-of-four.
42歲的維多利亞現(xiàn)在已經(jīng)是4個孩子的媽媽,她說,“這些年來我都在否認(rèn)這件事,我真笨。這是缺乏安全感的表現(xiàn)?!?/p>
The former Spice Girl also admitted that she was drunk when she first met her husband David Beckham back in the 1990s - and discussed her teenage insecurities.
維多利亞是上世紀(jì)90年代結(jié)識老公大衛(wèi)?貝克漢姆的,她承認(rèn)他們初次見面時自己已經(jīng)喝醉了。她還談到了少年時的自己缺乏安全感。
The story of David and Victoria's beginnings are well known as he famously revealed after seeing her in the video for the Spice Girls' 1996 hit Say You'll Be There he declared: 'That’s the girl for me and I'm going to get her! She's my idea of perfection. I knew that if she wanted me, we would be together forever.'
人們熟知兩人相識的故事是因為貝克漢姆曾透露,自己在辣妹組合1996年的大熱曲《說你會在那里》視頻中看到維多利亞后,就宣布:“這個女孩兒是我的,我要得到她!她就是我的理想型。我想如果她也喜歡我的話,我們會永遠(yuǎn)在一起?!?/p>
Following his announcement, the brunette beauty, then labelled Posh Spice, headed to Manchester United to see the burgeoning young ace play - after which she admitted she fell in love at first sight - feelings which she admits were mutual.
在那之后,這位有著時髦辣妹之稱的褐發(fā)美人前往曼聯(lián)觀看了那個新興的年輕王牌球員的比賽。維多利亞承認(rèn)他們對彼此一見鐘情。
In the letter, addressed to herself, Victoria's advice on boyfriends and lasting love read: 'Learn more about football, especially the offside rule. And yes, love at first sight does exist. It will happen to you in the Manchester United players’ lounge – although you will get a little drunk, so exact details are hazy.
信中,維多利亞在與男友相處和維系愛情方面忠告自己:“要多了解足球,特別是越位規(guī)則。還有,一見鐘情的確是存在的。雖然微醺的你對細(xì)節(jié)會有些模糊,但是你會在曼聯(lián)的球員休息室里體會到這種感覺?!?/p>
'While the other football players stand at the bar drinking with their mates, you will see David standing aside with his family. '
“當(dāng)別的球員站在吧臺和哥們兒喝酒時,你會看到貝克漢姆站在家人的身邊?!?/p>
'And he has such a cute smile. You, too, are close to your family, and you will think how similar he feels to you. He’s going to ask for your number.'
“他笑的非??蓯?。你也和家人在一起,你會發(fā)現(xiàn)他和你非常相似。他會向你要電話?!?/p>
Aside from meeting the love of her life, Victoria also cast her mind back to her years at theatre school in Epsom, Surrey, where she admits at the age of 18, she never felt as though she fitted in - feeling "not the prettiest, or the thinnest".
除了遇見畢生所愛之外,維多利亞還回憶了她在薩里州愛普索姆的戲劇學(xué)院的歲月。她表示,18歲的自己從未適應(yīng)過那段生活,她覺得自己“即不是最漂亮的,也不是最苗條的?!?/p>
Her impassioned note read: 'I know you are struggling right now. You are not the prettiest, or the thinnest, or the best at dancing at the Laine Theatre Arts college.
她激動地寫道:“我知道你現(xiàn)在很掙扎。你不是最漂亮的,也不是最苗條的,更不是萊恩戲劇藝術(shù)學(xué)院中跳舞最棒的?!?/p>
'You have never properly fitted in, although you are sharing your Surrey school digs with really nice girls. You have bad acne. '
“雖然你和學(xué)校里的漂亮女孩住在一起,但是你從沒有真正適應(yīng)這里。你的痘痘很嚴(yán)重。”
As a high-end fashion designer, Victoria's sartorial choices have long been scrutinised, with both her fashion and beauty, triumphs and fails making waves around the world and often imitated.
作為一名高端時裝設(shè)計師,維多利亞的著裝選擇備受矚目,她的時尚與美貌、成功與失敗的選擇都會轟動全球,時常為人們效仿。
In her comments to her younger self she gives a nod to her fashion icon status as urges young Victoria to realise she will mature and learn: 'You are going to have so much fun with your clothes – PVC catsuits; chokers that say absurd things; weird spiky blonde hair. '
在對年輕時的自己說的話中,她肯定了自己的時尚教主地位。她鼓勵年輕的維多利亞相信自己會變成熟,并懂得:“你會從衣服中得到很多樂趣——塑料緊身衣、荒唐的項圈式項鏈、古怪扎眼的金發(fā)?!?/p>
'It will never occur to you that you appear ridiculous. You will turn up at awards ceremonies resembling a drag queen. But I look back at you and smile. It will add interest to your life to go from one extreme to another. I love the fact that you will feel free to express yourself.
“你永遠(yuǎn)不會變得可笑。你會像變裝女王一樣現(xiàn)身各大頒獎禮。而我微笑著回頭看你。從一個極端走向另一個極端會為你的人生增添樂趣。我非常開心你會自由的表達(dá)自己。”
'You will learn, as you mature, to swap heels for Stan Smith trainers, minidresses for crisp white shirts. And you will never be one of those people who just roll out of bed.'
“你將明白,當(dāng)你成熟后,你就會用Stan Smith運動鞋換下高跟鞋,用清爽的白T恤換下超短裙。你永遠(yuǎn)也不會成為那些剛從床上爬起來的人?!?/p>
英文來源:每日郵報
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning
上一篇 : 不同臉型男士如何選發(fā)型?
下一篇 : 想知道前一個人在搜什么?“神秘搜索”告訴你
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn