當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Adult wrapping – The Japanese therapy craze that recreates the comforting feeling of a womb
分享到
當(dāng)你知道一團(tuán)團(tuán)白布里裹著的都是活人之后,你大概會以為這是惡作劇或者恐怖片,但其實這是日本時興的一種新療法,通過用透氣布包裹人體來模擬胎兒在子宮中的形態(tài),據(jù)說這能矯正身姿、緩解身體僵硬。大和民族的創(chuàng)意總是讓人匪夷所思。
Otona Maki, or ‘a(chǎn)dult wrapping’, is a Japanese therapeutic method of correcting posture and alleviating body stiffness by wrapping the human body in a large piece of cloth that emulates the comfortable feel of a mother’s womb.
Otona Maki又稱“成人裹布法”,是正在日本流行的一種矯正身姿、緩解身體僵硬的療法。其訣竅在于,用一大塊布把人體包裹起來,以模仿出胎兒在子宮的舒適感覺。
Well-known for their long work hours, many Japanese people develop posture problems and body stiffness. For a long time, getting massages and stretching have been the most popular ways of dealing with these issues, but now someone claims to have come up with an even better solution. Otona Maki is a new and intriguing way of improving posture and making your body more flexible than ever, while at the same time helping practitioners relax by recreating the comfortable feel of a mother’s womb.
日本人是出了名的工作狂,但長時間工作卻導(dǎo)致許多民眾姿勢不良以及身體僵硬。長期以來,按摩和拉伸都是緩解病癥的不二之選,但現(xiàn)在卻有人想出了更好的解決辦法。新出爐的成人裹布法看似新奇卻也有奇效,它既能矯正姿勢、提高身體柔韌性,也能通過營造胎兒在子宮里的舒適感覺來幫助練習(xí)者放松身體。
Otona Maki is not a mainstream practice in Japan, but after recently being featured on a popular television program, more and more people are talking about it and giving it a try. The idea behind this bizarre looking therapeutic practice is to tightly wrap the human body (in various poses) in a large piece of breathable cloth for about 15 – 20 minutes per session. Babies are often wrapped the same way to correct minor physical defects and give them a feeling of security, and otona maki aims to do the same for adults.
成人裹布法在日本并非主流療法,但日前經(jīng)某熱門電視節(jié)目報道后,引來了眾多民眾的熱議和嘗試。這一看似奇葩的理療方法是用一塊巨大的透氣布(以多種姿勢)將人體緊緊包裹,每次持續(xù)15-20分鐘。人們通常會用同樣的方法將嬰兒包裹起來,以矯正輕微身體缺陷,并為其營造一種安全感。裹布法也如法炮制,以期給成年人帶來同樣效果。
I’ll be the first to admit that it looks pretty weird, but according to Yayoi Katayama of Japanese blog Vienna-Juku, there are real benefits to practicing adult wrapping. As we all know, babies and young children have very flexible spines, but as we grow up, most of us lose that flexibility. After going through several sessions with your body fixed in a certain position for a short amount of time, you can regain that natural flexibility and improve posture. Yayoi calls the practice a way to reset your body, and claims that after taking part in a session, she also felt relaxed and rejuvenated.
日本博客網(wǎng)站Vienna-Juku上的一名博主Yayoi Katayama說,她覺得這個療法看起來十分奇怪,但不得不承認(rèn)確實有實際效果。眾所周知,嬰幼兒的脊髓十分柔韌,但隨著我們慢慢長大,大部分人都喪失了這種靈活性。當(dāng)有過幾次短時間內(nèi)以固定姿勢被包裹起來的體驗后,你就能找回那種天生的柔韌性,形體也能得到矯正。Yayoi將這種療法稱作“重置人體”的一種方式,聲稱在體驗了一次治療之后,自己感到全身放松,恢復(fù)了活力。
But despite Japan’s appetite for the bizarre, otona maki seems a bit too weird even for them. According to Kotaku, there is a lot of skepticism regarding the practice, at least on Japanese social media, with people comparing it to a mummification technique, or making references to Japanese horror films.
即便日本是個品味奇特的國家,但成人裹布法在他們眼里也稍顯奇葩。據(jù)日本著名游戲網(wǎng)站Kotaku稱,社會上如今出現(xiàn)了許多對這種療法的質(zhì)疑聲,尤其在日本社交媒體上,人們戲謔地將其比作木乃伊制作法,或與日本恐怖電影相提并論。
Otona Maki was apparently developed by Professor Nobuko Watanabe, known for creating the Toco Chan maternity belt, a very popular product in Japan. A 30-minute adult wrapping session costs 3240 yen ($28), while 50 minutes inside the cloth womb costs 6480 ($56).
成人裹布法由Nobuko Watanabe教授開創(chuàng),在日本非常流行的孕婦骨盆矯正帶(Toco Chan maternity belt)正是出自他手。30分鐘一次的成人裹布療程售價為3240日元(28美元),50分鐘一次的布子宮體驗療程為6380日元(56美元)。
英文來源:odditycentral
翻譯:楊國珍(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮
上一篇 : 建議:工作一小時,運動五分鐘
下一篇 : 女子用人齒代替象牙做首飾
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn