當前位置: Language Tips> Focus 專題> 2016奧運會> 趣說奧運
分享到
Aussie swimmer Dawn Fraser, who won freestyle golds at three consecutive games, was given a 10-year ban in 1964 after drunkenly swimming a moat to steal an Olympic flag from outside Emperor Hirohito's palace. She was named Australian of the year.
澳大利亞游泳選手道恩?弗雷澤曾在連續(xù)三屆奧運會上獲得自由泳金牌。1964年她醉酒后游過護城河,去偷取日本天皇裕仁宮殿外的奧林匹克旗幟,因此被判處禁賽10年。她被評為澳大利亞年度人物。
小編說:金牌得主對奧運會旗情有獨鐘?
Two real-life duels were fought as a result of disputes over scoring during the fencing competition at the 1924 Games.
1924年奧運會,由于對擊劍比賽的結(jié)果有爭議,選手們進行了兩次真正的決斗。
小編說:一言不合就決斗!
In 1900, in France, winners got paintings instead of gold medals. Gold, silver and bronze medals weren't given out until the third modern Olympics, in 1904. The French gave the winners paintings because they believed they were more valuable.
1900年法國舉辦的奧運會上,獲勝的運動員得到的獎品是畫作,而不是金牌。1904年第三屆現(xiàn)代奧運會上才開始頒發(fā)金銀銅牌。據(jù)說,法國當時用畫當獎品是因為他們認為畫比獎牌更值錢。
小編說:如果是名畫,真的可能比獎牌值錢。
(中國日報網(wǎng)英語點津 朱善美<實習生> 編輯:Helen)
上一篇 : 坐船出海再游回來的游泳比賽
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn