當前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
當?shù)貢r間周一,美國當選總統(tǒng)特朗普在特朗普大廈“史無前例”地會晤了約二三十名來自電視媒體的高管和新聞節(jié)目主持人。特朗普競選經(jīng)理康韋(Kellyanne Conway)形容這是一次“親切、友好”的會談,并表達了重啟與媒體關系的意愿。不過消息人士透露,現(xiàn)場氣氛并不友好,甚至充滿敵意。
據(jù)Business Insider報道,前來參加這次非正式會面的美國媒體界的大咖包括CNN總裁、ABC News總裁、Fox News兩位聯(lián)席總裁以及NBC News,還有NBC, ABC, CBS,CNN等大媒體的記者和主播。
電視真人秀《學徒》中特朗普劇照 |
讓這些大佬們出乎意料的是,這場會議“火力十足”,消息源向《紐約郵報》這樣描述,“感覺就像一個死刑執(zhí)行隊?!?/p>
“It was like a f???ing firing squad,” one source said of the encounter.
有消息透露:“就像個死刑執(zhí)行隊?!?/p>
CNN是這樣描述的:And they got an earful.(他們被教訓了一頓。)
CNN新聞主播Wolf Blitzer 11月21日在特朗普大廈,似乎一臉懵逼 |
特朗普從CNN總裁Jeff Zucker開始“下手”。
The source said the meeting started with a typical Trump complaint about the “dishonest media,” and that he specifically singled out CNN and NBC News for example as “the worst.”
消息人士稱,會面以典型的特朗普式的對“不誠實媒體”的抱怨開場。特朗普還特別把CNN和NBC作為“壞典型”挑出來說。
“Trump started with [CNN chief] Jeff Zucker and said, ‘I hate your network, everyone at CNN is a liar and you should be ashamed,’ ” the source said.
有消息人士說,“特朗普一開始就對CNN的總裁杰夫·扎克說道,‘我恨你的新聞網(wǎng),CNN的每一個人都是騙子,你們應該感到羞恥。’”
2月,CNN在官網(wǎng)首頁發(fā)布了題為《給特朗普投票,就是支持偏執(zhí)狂》的評論,抨擊特朗普宣揚的種族主義思想和暴力情緒;
八月初,CNN盤點了特朗普自競選總統(tǒng)以來各種“出爾反爾”的言論,小到對美式橄欖球的評價,大到與俄羅斯總統(tǒng)普京的私人關系,特朗普的前后態(tài)度都曾出現(xiàn)過180度的大轉變;
在特朗普當選后,CNN發(fā)布加了拿大移民指南……
“The meeting was a total disaster. The TV execs and anchors went in there thinking they would be discussing the access they would get to the Trump administration, but instead they got a Trump-style dressing-down,” the source added.
“整個會面就是一場災難。電視臺的管理人員和主播們走進特朗普大廈,想著他們將討論將來和特朗普政府的合作事宜,結果他們得到的是一個典型的特朗普式的狠狠訓斥?!?/p>
特朗普(資料圖) |
《紐約郵報》稱,另一個消息源也證實了這場激戰(zhàn)。
“The meeting took place in a big boardroom and there were about 30 or 40 people, including the big news anchors from all the networks,” the other source said.
另外一位消息人士透露說,“出席會面的有30到40人,包括各個電視臺的大牌主播。會面在一間大會議室進行。”
特朗普不停地說話,“我們現(xiàn)在這個房間里都是騙子,虛偽的、不誠實的媒體,”他直接點名CNN總裁Jeff Zucker(He called out Jeff Zucker by name),說CNN的每個人都是騙子,CNN是騙子的網(wǎng)站(and said everyone at CNN was a liar, and CNN was [a] network of liars)。
“Trump kept saying, ‘We’re in a room of liars, the deceitful, dishonest media who got it all wrong.’
“特朗普一直說,‘這間屋子里全都是騙子,總是報假新聞的虛偽的媒體。’”
特朗普沒有直接點NBC記者Katy Tur的名字,但談及NBC一名女記者做錯了事,隨后他提到,一個糟糕的網(wǎng)絡記者在希拉里敗選的時候哭了,她還主持過一場總統(tǒng)辯論。當時Martha RaDDatz也在場。
“Trump didn’t say [NBC reporter] Katy Tur by name, but talked about an NBC female correspondent who got it wrong,”
“特朗普沒有點名NBC的記者凱蒂·特爾(Katy Tur),但是他也說道有一名NBC的女記者把什么都報錯了?!?/p>
“Then he referred to a horrible network correspondent who cried when Hillary lost who hosted a debate — which was Martha Raddatz, who was also in the room.”
“特朗普還提到了一名糟糕透頂?shù)闹鞑ィf這名主播在希拉里敗選的時候甚至哭了,而且這名主播還主持了一場總統(tǒng)辯論。他說的就是馬莎·拉達茨。而當時拉達茨也在場?!?/p>
會談沒那么火藥味?
此外,Politico援引消息源透露,特朗普抱怨NBC用他的照片不好看(unflattering pictures of him),他還一度轉向NBC News的總裁Deborah Turness,并告訴她,NBC不用他好看的照片(the network won’t run a nice picture of him),而是選擇這樣的照片,這時,特朗普做了一個有雙下巴的鬼臉(he made a face with a double chin),Turness則回答說,他們網(wǎng)站上已經(jīng)有特朗普“非常好看”的照片了(a “very nice” picture of him)。
由于這個會議是非公開的(off the record)且不錄音的,也就代表與會者都同意私下不會透露會談內容,這次會談是私人性質會晤,特朗普也只是私底下抱怨罷了。
但根據(jù)Politico援引的消息源,會議的“火藥味”似乎沒有那么濃烈。會議還討論了“重置”特朗普與媒體之間混亂的關系(It is great to hit the reset button),特朗普說,他想要的就是“公平”。
The source who spoke with POLITICO characterized the meeting as less intense, and said the discussion included Trump expressing the possibility of a “reset” of the tumultuous relationship between the president-elect and the media and that all he wants is “fairness.”
POLITICO援引的消息人士透露說,會談氣氛沒那么緊張。會談中,特朗普表達了希望和媒體“重置”混亂關系的意愿,說他希望得到的就是“公平”。
Asked how he defines fairness by a network executive, Trump said simply, “The truth.”
當被某位媒體高管問及他如何定義“公平”,他簡單回答道,“真相”。
不過,該消息源稱,除了會議初期爭論較為激烈之外,會議大部分還是有實質性的。
蓋爾·金(Gayle King) |
也有媒體人得到了提問的機會。
目瞪口呆的媒體代表們不得不努力把話題引向如何與特朗普政府建立聯(lián)系上。
CBS主播蓋爾·金(Gayle King)沒有站起來,不過也問了幾個問題,比如:“你希望我們媒體未來如何與你合作”?
‘How do you propose we the media work with you?’
NBC的Chuck Todd也問了一些相當尖銳的問題(some pretty pointed questions)。
ABC的David MUir提問“你如何應對在DC的生活,而你的家人都住在紐約?”
David Muir asked, ‘How are you going to cope living in DC while your family is in NYC?’
不過,從特朗普發(fā)言人Kellyanne Conway的口中,這次會議又是另一番模樣。
Trump spokeswoman Kellyanne Conway told reporters the gathering went well. “Excellent meetings with the top executives of the major networks,” she said.
特朗普的女發(fā)言人Kellyanne Conway告訴記者,這次會議進行的很順利。“特朗普這次與主要新聞媒體的高層進行了非常出色的會談?!?/p>
Trump senior adviser Kellyanne Conway, who arranged the meeting, said afterward that it was "very cordial, candid and honest."
負責安排此次會議的高級顧問Kellyanne Conway在會面后說,這次會面“親切,坦率,且誠實?!?/p>
“There was no need to mend fences,” Conway said. “It was very cordial, very genial. But it was very candid and very honest. From my own perspective, it’s great to hit the reset button.”
“無需修復關系,”她說,“這次會面非常親切、非常友好。但也非常直率、非常誠實。我認為,按下重啟按鈕太好了。”
Conway later on Monday hit back at the New York Post report. “He did not explode in anger,” she said.
周一她還駁斥了《紐約郵報》的報道,說“他沒有暴怒”。
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)
上一篇 : 奧巴馬傳記電影即將上映
下一篇 : 一張圖判別你的識色能力有多強
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn