日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

特朗普在集會上播放《悲慘世界》插曲引主創(chuàng)不滿

Donald Trump upsets Les Misérables creators by playing song at rally

中國日報網(wǎng) 2016-09-22 11:37

分享到

 

特朗普在集會上播放《悲慘世界》插曲引主創(chuàng)不滿

Donald Trump has upset Sir Cameron Mackintosh and co-creators of the stage musical Les Misérables for playing one of their songs at his Miami rally.
唐納德?特朗普在邁阿密的競選集會上播放了音樂劇《悲慘世界》中的一首插曲,引起了制作者卡麥隆?麥金托什和其它音樂劇主創(chuàng)的不滿。

Mackintosh, a leading British theatre impresario, is to make his objection felt in a joint statement with Alain Boublil, the musical’s librettist and others who own the copyright.
麥金托什是英國著名戲劇經(jīng)理人,他將同劇作者阿蘭?布比爾等其它版權(quán)人一起發(fā)布聯(lián)合聲明提出抗議。

A copy released to the Guardian said: “The authors of Les Misérables were not asked for permission and did not authorise or endorse usage of Do You Hear the People Sing? at last [week’s] Trump rally in Miami, and have never done so for any of the songs from the musical for this or any other political event.”
刊登在《衛(wèi)報》上的聲明寫道:“《悲慘世界》的作者們沒有收到許可申請,也沒有授權(quán)或允許特朗普在上周邁阿密集會上使用《Do You Hear the People Sing?》,歌劇中的任何一首歌曲從未被允許在這次或任何其他的政治活動中使用?!?/p>

Les Misérables has broken box office records worldwide, seen by more than 70 million people in 44 countries. It is a story of “broken dreams and unrequited love, passion, sacrifice and redemption”, with songs that include I Dreamed A Dream. In Miami, the Republican presidential nominee took the stage as Do You Hear the People Sing? blasted through the loudspeakers.
《悲慘世界》已在44個國家演出,觀看人次達七千多萬,打破了全球票房紀錄。它講述了一個關于“破碎的夢和暗戀、熱烈的情欲、犧牲和救贖”的故事?!禝 Dreamed A Dream》也是歌曲之一。在邁阿密,集會上的擴音喇叭高聲唱著《Do You Hear the People Sing?》,共和黨總統(tǒng)候選人在一片音樂聲中登臺亮相。

Mackintosh’s statement said: “As the musical’s popularity and universal message have been part of international popular culture for more than 30 years now, countless political and social movements around the world, including the first Bill Clinton and Obama campaigns, have independently embraced songs from the musical as a rallying cry for their own cause.”
麥金托什的聲明中說道:“因《悲慘世界》的知名度和辨識度,這部歌劇在30多年來已成為國際流行文化的組成部分。全球無數(shù)政治和社會運動,包括比爾?克林頓和奧巴馬的首次競選活動,都各自使用了音樂劇中的歌曲作為個人競選的戰(zhàn)斗口號?!?/p>

Trump has upset musicians before. In May, he faced demands by the Rolling Stones to stop playing their music at his campaign events. Earlier, he faced criticism from Neil Young for using his Rockin’ in the Free World. Whether Mackintosh takes legal action remains to be seen.
特朗普的侵權(quán)行為早有先例。五月份,滾石樂隊曾向特朗普提出停止在競選活動中播放其音樂的要求。更早時候,尼爾?楊批評特朗普使用了他的歌曲《Rockin’ in the Free World》。麥金托什是否就此采取法律行動仍有待觀察。

The intellectual property lawyer Mark Stephens of Howard Kennedy, said politicians were supposed to clear the use of songs. Sometimes permission was obtained without disclosing it was for a political purpose and there could be a question about whether Trump’s campaign said it would be used at a rally.
霍華德?肯尼迪律師事務所的著作權(quán)律師馬克?斯蒂芬森表示,政客們應該澄清對歌曲的使用情況。他補充說,有時出于政治目的會對獲得的使用權(quán)進行保密,但特朗普的競選團隊有無說明歌曲將在集會上使用還有疑問。

Asked whether Mackintosh could potentially have a legal case against Trump, he said: “Assuming that there wasn’t a fully disclosed, informed consent given, then he can sue for infringement of copyright.”
當被問道麥金托什是否可能起訴特朗普時,斯蒂芬森說:“假如歌曲使用沒有經(jīng)過完全公開、知情的同意,他可以因著作權(quán)受到侵犯而起訴。”

The Trump campaign did not respond to a request for comment.
特朗普的競選團隊未對評論請求作出回應。

Trump is among numerous politicians who have upset musicians. Bruce Springsteen objected to Ronald Reagan’s attempt to use Born in the USA as a backdrop for his re-election in 1984, and Mick Fleetwood has said that Bill Clinton’s campaign never sought permission for his 1992 campaign anthem, Don’t Stop.
除特朗普外,引起音樂人不滿的政客還大有人在。1984年羅納德?里根在第二次總統(tǒng)競選中試圖使用《Born in the USA》,遭到歌手布魯斯?斯普林斯汀反對。1992年比爾?克林頓使用《Don’t Stop》作為競選歌曲,而米克?弗里特伍德說這從未征得他的同意。

Sometimes, however, there is harmony between musicians and politicians. The Northern Irish group D:Ream approved Tony Blair’s use of Things Can Only Get Better during the Labour party’s 1997 campaign.
不過,音樂人和政客也有和平相處的時候。1997年,北愛爾蘭組合D:Ream就同意了工黨托尼?布萊爾在英國大選中使用他們的作品《Things Can Only Get Better》。

英文來源:衛(wèi)報
翻譯:鄭萌萌(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区