當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Apple CEO Tim Cook shows off his singing skills in surprise carpool karaoke video which introduced Apple iPhone 7 unveiling
分享到
蘋果秋季發(fā)布會在舊金山的比爾?格雷厄姆市政禮堂舉行。蘋果CEO庫克一舉打破嚴(yán)肅高冷人設(shè),坐著深夜秀主持人的車熱情高歌前往發(fā)布會現(xiàn)場。又唱One Republic又戴搞怪太陽鏡的掌門人笑得好開心!而萬眾矚目的iPhone 7真容也隨后揭曉。防水防塵大容量,新Home鍵還有雙攝像頭,買買買的季節(jié)又到來了嗎?
Apple's millionaire CEO kicked off the unveiling of the new iPhone 7 with a very humble musical nod to his home state.
蘋果的富豪掌門人庫克一改往日高冷形象,以謙遜致意家鄉(xiāng)阿拉巴馬的高歌視頻拉開了iPhone 7發(fā)布會序幕。
Tim Cook opened the presentation for the hugely anticipated device with a video of himself doing Carpool Karaoke with Late Show host James Corden and music superstar Pharrell Williams.
蘋果新款手機(jī)的發(fā)布會可謂萬眾期待。而蒂姆?庫克選擇的打開方式是播放他搭車前往發(fā)布會現(xiàn)場時,與深夜秀主持人詹姆斯?柯登和著名歌手法瑞爾?威廉姆斯在車?yán)颣歌的視頻。
In a touching nod to his home town state, Cook belted out Lynyrd Skynyrd's classic rock anthem 'Sweet Home Alabama'.
庫克熱情演唱了美國南方樂隊林納德?斯金納德的經(jīng)典搖滾歌曲《阿拉巴馬甜蜜的家》,真情致意其家鄉(xiāng)阿拉巴馬州。
At one point, Corden asks Siri - the iPhone's voice automated 'personal assistant - what it thinks of Cook.
其間,柯登提問iPhone的智能語音助理Siri,問它覺得庫克這人怎么樣。
It replies: 'He's wonderful but scheduling his appointments is crazy.'
Siri回答說:“他好極了,但安排他的日程簡直要抓狂?!?/p>
When he asks Siri what it thinks of him, it replies: 'This is about you, not me' - prompting an outburst of laughter from both men.
當(dāng)柯登問Siri對他的評價時,Siri回應(yīng):“這是你的事,和我沒關(guān)系。”引得庫克和柯登一陣大笑。
He and Corden began the karaoke session by singing in unison to One Republic - Cook's favorite band - before Pharrell joins in to give him some fashion advice.
兩人又齊聲唱起了庫克最愛的One Republic樂隊的歌曲,開啟了K歌環(huán)節(jié)。隨后,法瑞爾也上了車,為庫克在時尚方面提了些建議。
The ever-stylish Pharrell presents Cook and Corden with flashing, striped sunglasses.
永遠(yuǎn)走在潮流前沿的法瑞爾給兩人安利了閃光的條紋太陽鏡。
'I think we should listen to a song about where you're from,' Corden says to cook before the trio blasts out a passionate rendition of the country classic.
柯登跟庫克說:“我覺得咱應(yīng)該聽首關(guān)于你家鄉(xiāng)阿拉巴馬的歌?!比缓笕碎_始激情高唱那首經(jīng)典鄉(xiāng)村歌曲。
Corden asks Cook whether he can give him any insider secrets before the official presentation at the Bill Graham Civic Auditorium in San Francisco.
蘋果的官方發(fā)布會在舊金山的比爾?格雷厄姆市政禮堂舉行。柯登問庫克能不能預(yù)先給他透露點內(nèi)部情報。
'We're going to talk about some great stuff,' he replies coyly, before laughing nervously.
庫克靦腆回應(yīng):“我們會展示一些超級棒的產(chǎn)品。”說完又笑到崩壞。
The video ends with Corden appearing to drop Cook off at the convention center where he was due to unveil the iPhone 7.
到達(dá)了即將發(fā)布iPhone 7的會展中心,柯登讓庫克下車,視頻就此結(jié)束。
In a rare slip, Apple accidentally unveiled the device itself with a tweet minutes before the unveiling - before deleting it seconds later.
發(fā)布會前幾分鐘,蘋果少有地在推特上意外曝光了新機(jī)的真容,但很快又刪除了推文。
Once on stage, Cook said: 'We've now sold over a billion of them. 'The iPhone has become truly a cultural phenomenon.'
登上舞臺的庫克說:“我們至今已賣出了10億臺iphone。iPhone已真正成為一種文化現(xiàn)象?!?/p>
'This makes it the best selling product of its kind in the history of the world.'
“它就此成為了有史以來最熱銷的手機(jī)產(chǎn)品?!?/p>
'It's the best iPhone we have ever created - this is iPhone 7. It makes all the things you do every day better.'
“而我們迄今最好的一款,就是iPhone 7。它會讓一切日常事務(wù)的處理如虎添翼。”
Apple finally revealed the iPhone 7 and a new version of its Apple Watch after months of speculation and rumors on the Internet.
歷經(jīng)數(shù)月的網(wǎng)絡(luò)揣測與傳言后,蘋果終于發(fā)布了iPhone 7手機(jī)和新版蘋果手表。
It controversially dump the headphone socket in favour of the lightning port and wireless headphones, and boasts a longer battery life.
新iPhone頗具爭議地拋棄了耳機(jī)接口,轉(zhuǎn)向了Lightning接口和無線耳機(jī)的使用,并宣稱其電池壽命將會更長。
Apple also unveiled new $159 Airpod wireless headphones, but will include an adapter for older headphones along with lightning headphones in every box.
同時發(fā)布的還有售價159美金的Airpod無線耳機(jī),但iPhone包裝盒里將提供的是Lightning接口的舊款耳機(jī)和Lightning轉(zhuǎn)3.5mm的轉(zhuǎn)接器。
It will cost the same as the iPhone 6s, and be available in new larger capacities.
新iPhone的售價與iPhone 6s持平,但有容量更大的新款型可選。
The water and dust resistant phone also features a newly designed home button which is now customizable and has a new force feedback feature.
防水防塵的iPhone 7還配備了最新設(shè)計的可定制Home鍵,采用的是全新的壓力感應(yīng)技術(shù)。
點擊下方鏈接看庫克拼車K歌秀視頻:
http://m.weibo.cn/1258256457/4017264396976980?sourceType=sms&from=1065095013&wm=8507_0002
107秒了解iPhone 7:
http://apple.youku.com/play/XMTcxNzExMjg0OA==/
英文來源:每日郵報
翻譯:實習(xí)生徐曉彤
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 迪拜又放大招 酒店自帶雨林
下一篇 : 俄羅斯防車禍 美女舉牌限速
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn