當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
How often should you brush your teeth? Oral hygiene 'dos and don'ts' explained by expert
分享到
When it comes to looking after our teeth, there are certain pieces of wisdom which we've incorporated into our routines.
說(shuō)起清潔牙齒,其實(shí)我們身邊存在很多種日常潔牙的方法。
But in the wake of the news about flossing, when it comes to oral hygiene, how much does your average person know about what we should be doing - and which habits do we need to ditch?
但是在有關(guān)牙線(xiàn)潔牙無(wú)用的報(bào)道出來(lái)后,人們開(kāi)始關(guān)注口腔衛(wèi)生問(wèn)題,但究竟哪些是我們應(yīng)該做的,又有哪些習(xí)慣是我們應(yīng)該摒棄的?
For example, how many of us know how long we SHOULD brush or teeth for and how often? And what are we doing wrong?
還有一些問(wèn)題比如,刷牙應(yīng)該刷多久?多久應(yīng)該刷一次?我們的哪些行為是錯(cuò)的呢?
MirrorOnline spoke to the British Dental Association’s scientific adviser, Professor Damien Walmsley, who kindly put together this definitive list of "dos and don'ts."
《鏡報(bào)》網(wǎng)站采訪(fǎng)了英國(guó)牙科協(xié)會(huì)的科學(xué)顧問(wèn)——達(dá)米恩?沃姆斯利教授,他為我們整理出了一份注意事項(xiàng)的清單。
How often? 多久刷一次牙?
"The best way to prevent tooth decay is to brush teeth twice daily with a fluoride toothpaste to remove plaque, limit the frequency, and amount of sugary food and drinks consumed in your diet, and see the dentist regularly.
“預(yù)防蛀牙的最好辦法就是一天用含氟牙膏刷兩次牙,因?yàn)楹难栏嗫梢詭椭コ谰?,除此以外還需要控制含糖飲食的次數(shù)和攝入量,并定期看牙醫(yī)?!?/p>
Don'ts 該避免的事:
1. Brush for long enough – research indicates that people only brush for 45 seconds
1. 刷牙時(shí)間不要太短。研究發(fā)現(xiàn)很多人刷牙只刷45秒左右。
2. Rinse the mouth after brushing – fluoride helps to prevent, control and even stop tooth decay – but rinsing the mouth out dilutes the concentration of fluoride, so SPIT, don’t rinse.
2. 刷牙后不要使勁漱口。氟化物能預(yù)防、控制甚至讓齲洞停止進(jìn)一步發(fā)展,但使勁漱口會(huì)稀釋氟化物,所以直接吐出來(lái)就好了。
3. Brush too soon after eating – as enamel on teeth is softened after eating especially with sugary foods – it’s best to wait an hour before brushing which allows the tooth to harden up more.
3. 進(jìn)食后切勿立馬刷牙。進(jìn)食后——尤其是吃了甜食后——牙釉質(zhì)會(huì)軟化,所以最好過(guò)一個(gè)小時(shí)等待牙釉質(zhì)恢復(fù)后再刷牙。
4. Use a hard bristle toothbrush as this can damage the soft tissues in the gums.
4. 別用硬毛牙刷。硬毛牙刷會(huì)傷害牙齦組織。
5. Don't brush too hard – the bristles should lightly sweep the tooth.
5. 刷牙不要太使勁。刷毛應(yīng)該輕輕掃過(guò)牙齒。
Dos 應(yīng)該做的事:
1. Brush for at least two minutes, twice daily, with a fluoridated toothpaste
1. 每天至少用含氟牙膏刷牙兩次,每次刷兩分鐘。
2. Brush last thing at night and at least on one other occasion
2. 臨睡前再刷牙。
3. Use a small headed toothbrush with medium bristles.
3. 最好用中等硬度刷毛的小頭牙刷。
4. Put a pea-sized blob of fluoride toothpaste on your toothbrush.
4. 只需要擠豌豆大小的含氟牙膏在牙刷上。
5. Brush along the gum line as well as the teeth themselves
5. 刷牙齒之外也要沿著牙齦線(xiàn)刷一下。
6. Brush all surfaces of the teeth, including the outer, inner and chewing surfaces as well as the hard-to-reach back teeth and areas around fillings, crowns or other restorations.
6. 牙齒每一面都要清潔到,包括牙齒外面、里面和咀嚼面,別忘了刷難以夠到的后槽牙和包括填充物和牙冠在內(nèi)的修復(fù)牙體周?chē)?/p>
If you have spaces between teeth, it is best to clean these with an interdental or single-tufted brush. Where the spaces between teeth are too tight to fit such a brush, use dental floss or tape.
如果你的牙齒間有縫隙,那最好用牙間刷或者單簇牙刷來(lái)刷牙縫。如果牙間縫隙很小容不下這種牙刷的話(huà),可以使用牙線(xiàn)或潔牙帶。
7. If you are unsure about the effectiveness of brushing, use disclosing tablets after brushing to highlight any areas you may have missed.
7. 如果刷牙后你還不放心,不妨用一點(diǎn)牙菌斑顯露片,可以幫助你找到?jīng)]刷干凈的地方。
There is good evidence that a small-headed counter oscillating electric toothbrush helps in removing dental plaque but they must be used correctly and your dentist or hygienist will advise.
很多研究證據(jù)表明使用小頭反震蕩電動(dòng)牙刷有助于去除牙菌斑,但使用方式要正確并遵循牙醫(yī)或牙科保健員的建議。
Plaque 牙菌斑
Plaque is a sticky film of bacteria that covers your teeth and gums. It develops constantly and you clean it off every day when you brush your teeth. Certain harmful oral bacteria feed on the sugars you eat to create acids that destroy the tooth enamel.
牙菌斑是覆蓋在牙齒和牙齦上的一層頑固細(xì)菌,并會(huì)不斷增長(zhǎng),你需要在每天刷牙時(shí)清除掉這些菌斑。你攝入的糖分會(huì)“滋養(yǎng)”一些有害的口腔細(xì)菌,并產(chǎn)生有害牙釉質(zhì)的酸類(lèi)物質(zhì)。
Cavities are a bacterial infection created by acids, that cause your teeth to experience a hole in them.
齲洞就是細(xì)菌侵蝕的表現(xiàn),酸類(lèi)物質(zhì)會(huì)導(dǎo)致牙齒上逐漸出現(xiàn)孔洞。
The more sugar you eat, the more acid you will create in your mouth, and the more acidic attacks your teeth are exposed to, the higher the risk of developing tooth decay.
你攝入的糖越多,你口腔里產(chǎn)生的酸類(lèi)物質(zhì)也就越多,牙齒也會(huì)隨之遭受更嚴(yán)重的酸性侵蝕,造成蛀牙的幾率也會(huì)更大。
英文來(lái)源:鏡報(bào)
翻譯:趙雪瑩(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮
上一篇 : G20將如何改變世界?
下一篇 : 東京奧運(yùn)擬用電子垃圾做獎(jiǎng)牌
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn