當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟
分享到
在2016天津夏季達(dá)沃斯論壇分論壇“中國的千禧一代”上,眾多嘉賓圍繞“中國的千禧一代”展開深入討論。與會嘉賓認(rèn)為,中國的“千禧一代”正在深刻改變中國的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)及消費習(xí)慣。
請看相關(guān)報道:
"The millennials are a very different generation. They were born and bred at a time when China's economy and wealth were growing rapidly, so most have no memory of the hunger and instability experienced by their parents," said Zhang Lifen, a journalism professor at Shanghai's Fudan University and former editor-in-chief at FTChinese.com, at a meeting at the World Economic Forum, which began Sunday.
前FT中文網(wǎng)總編輯、復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)院教授張力奮說:“千禧一代是一個特殊的群體,他們出生和生長在中國經(jīng)濟和財富快速發(fā)展的時期,沒有經(jīng)歷一個物質(zhì)極其貧乏的年代,沒有饑餓感。”
“千禧一代”(millennials)指20世紀(jì)90年代初期出生,21世紀(jì)初期進(jìn)入成人期的一代。這一詞匯源于1991年威廉·施特勞斯和尼爾·豪出版的《Generations》一書,陳述了他們的社會時代階層理論,后被稱為“施特勞斯-豪代際理論”。
波士頓咨詢集團(tuán)(Boston Consulting Group)的數(shù)據(jù)顯示,未來的消費增長(consumption growth)中,有三分之二將由千禧一代貢獻(xiàn),他們的消費需求更加凸顯個人偏好(individualized preferences)。
中國的“千禧一代”是被互聯(lián)網(wǎng)深刻影響的一代人,是中國互聯(lián)網(wǎng)的“原住民”(digital natives)。他們愿意為知識付費,愿意為虛擬產(chǎn)品付費,他們已逐漸成為新一代的生產(chǎn)和消費主力群體。
“千禧一代”的另一個特點是不怕挑戰(zhàn)權(quán)威:
They are not afraid of challenging authority. When they don't agree with you, they say it outright. At the end of the day, they are the ones who know what their peers want.
他們不怕挑戰(zhàn)權(quán)威。他們不同意你的觀點就會直接說出來。最終,他們才是知道同齡人想要什么的人。
其他各種年代名稱與起源:
Lost Generation——迷惘的一代
“迷惘的一代”常用來泛指任何失去了價值觀或道德迷失的一代。大多數(shù)情況特指一戰(zhàn)期間至結(jié)束后成長起來的年輕一代。因為戰(zhàn)爭造成人口銳減和戰(zhàn)后漫無目的、失去方向的生活得以此命名。
Greatest Generation——最偉大的一代
根據(jù)牛津英語辭典(Oxford English Dictionary),“最偉大的一代”指二戰(zhàn)期間(1939-1945年)步入成年的年輕一代美國人。這個詞的命名或多或少都與美國新聞記者湯姆·布羅考在1998出版的一部暢銷書《The Greatest Generation》相關(guān)。這一代人中的很多經(jīng)歷了戰(zhàn)爭,后又繼續(xù)投身國家的建設(shè)事業(yè),也被稱為G.I.Generation(大兵的一代)。
Silent Generation——沉默的一代
這一代人指出生在二十世紀(jì)二十年代中期至四十年代初期。由于經(jīng)濟大蕭條和二戰(zhàn)造成的低生育率,這一代人口量銳減。
Baby Boomers——嬰兒潮一代
這也是最為熟知的美國一代稱謂,“baby boomers”或“boomers”指二戰(zhàn)后隨之而來的生育大潮中出生的一代,通常是1945-1960年出生的人。詞匯baby boom(系值生育的顯著高峰期)在二十世紀(jì)后期收錄到美國英語詞典中。
Generation X——X一代
盡管“X一代”通常指1980-1990年代初進(jìn)入成年期的美國年輕人,但這個詞匯在幾十年前就已經(jīng)出現(xiàn)了。該詞匯可以追溯到20世紀(jì)50年代,更為廣泛地用于“未來尚不確定的年輕一代”。
Generation Y——Y一代
按照字母順序看來,“Y一代”肯定是緊隨著“X一代”出現(xiàn)的。這一代人大多出生在嬰兒潮時期,因此也叫回聲潮世代(echo boomers)。這一代人口數(shù)量高于上一代,且生活態(tài)度和價值觀與“X一代”截然相反,具有冷靜和物質(zhì)的特性,是20世紀(jì)內(nèi)擁有命名的最后一代。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 長征七號首飛成功 創(chuàng)多項紀(jì)錄
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn