當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Ice cream for breakfast and Coke all day: the extreme eating habits of billionaires
分享到
Bill Gates: Diet Coke
比爾·蓋茨:健怡可樂
Warren Buffet isn't the only American millionaire with a vicious Coke habit. Microsoft founder Bill Gates, whose net worth is said to stand at $87 billion, is rarely seen without a can of Diet Coke. (That's despite Donald Trump never having seen a "thin person" drinking one, of course.)
巴菲特并不是唯一一個(gè)愛喝可樂的美國(guó)百萬富翁。微軟創(chuàng)始人比爾·蓋茨(據(jù)說凈資產(chǎn)高達(dá)870億美元)手里經(jīng)常拿著一罐健怡可樂(當(dāng)然,這推翻了唐納德·特朗普關(guān)于“從沒見過身材苗條的人在喝健怡可樂”的言論。)
"Once I'm at the office, I usually open a can of Diet Coke," he blogged in 2014. "Over the course of the day I might drink three or four. All those cans also add up to something like 35 pounds of aluminum a year."
2014年,比爾·蓋茨在博客上寫道:“我只要一到辦公室,就會(huì)開一罐健怡可樂,一天下來,我可能會(huì)喝三到四罐,而一整年下來,喝完的可樂罐子加起來有35磅那么重?!?/p>
It's quite a habit, or was: last year Gates liquidated his stake in Coca-Cola Co. Maybe he kicked the can once and for all?
這完全是一種習(xí)慣,又或者曾經(jīng)是一種習(xí)慣。去年,蓋茨清算了他在可口可樂公司的股份。也許從此他再也不必喝可樂了。
上一篇 : 七大因素揭示你為什么招蚊子
下一篇 : 如何面對(duì)這七類人生過客?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn