當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
工作以后,難免會有一些場合需要穿正裝。每當(dāng)這個時候,我們就會發(fā)現(xiàn)多數(shù)女性穿的都是黑色小裙子,不管搭配什么樣的外套或配飾,看上去都很得體??磥硪聶焕锊荒苌倭撕谏《Y服喔。
A little black dress (LBD) is a black evening or cocktail dress, cut simply and often quite short, with little decoration, and useful for nearly any occasion. It is minimal to call attention to the wearer without distracting.
Little black dress(多譯作“小黑裙”)指外形簡潔、裁剪較短的黑色晚禮服或酒會禮服,裝飾很少,各類場合都適宜穿著。不扎眼但又能吸引別人注意。
Fashion historians ascribe the origins of the little black dress to the 1920s designs of Coco Chanel, intended to be long-lasting, versatile, affordable, accessible to the widest market possible and in a neutral color. Its ubiquity is such that it is often simply referred to as the "LBD."
時尚歷史學(xué)家稱這樣的小禮服可以追溯到上世紀(jì)20年代可可?香奈兒的設(shè)計,設(shè)計初衷就是要讓其長久流行、多功能、價格適中、通行于各類市場而且顏色低調(diào)。這款小禮服幾乎已無處不在,因此很多時候大家都將其簡稱為LBD。
The "little black dress" is considered essential to a complete wardrobe by many women and fashion observers, who believe it a "rule of fashion" that every woman should own a simple, elegant black dress that can be dressed up or down depending on the occasion: for example, worn with a jacket and pumps for daytime business wear or with more ornate jewelry and accessories for evening.
很多女性和時尚達(dá)人都認(rèn)為,沒有小禮服的衣櫥不能算是一個完整的衣櫥,她們認(rèn)為每個女人都應(yīng)該擁有一件簡單、優(yōu)雅的小黑裙,根據(jù)不同的場合進(jìn)行不同的搭配:比如,白天上班可以搭配一件外套和高跟鞋,晚上則可以搭一些珠寶配飾。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 你是“假小子”嗎?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn