當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
Loneliness increases the risk of a heart attack or stroke by almost a third, according to research.
研究顯示,孤獨(dú)會使人患上心臟病或中風(fēng)的幾率提高近1/3。
The effect of social isolation is similar to that of anxiety or work-related stress.
社交孤立的影響類似于焦慮癥或工作壓力。
Campaigners recently called for urgent action to tackle the 'silent epidemic' of loneliness among the elderly. More than half of over-75s live alone – and about 1 million Britons are thought to suffer loneliness.
最近,英國一些活動人士呼吁盡快行動起來,應(yīng)對老年人中的“無聲流行病”---孤獨(dú)寂寞。英國75歲以上的老人中,超過一半獨(dú)居。據(jù)稱大約100萬英國人感到孤獨(dú)。
'Loneliness is becoming a silent epidemic in our society. It's the responsibility of our community as a whole to tackle it.'
一位活動人士說,“孤獨(dú)寂寞已經(jīng)成為英國的無聲流行病,全社會都應(yīng)為此承擔(dān)起責(zé)任?!?/p>
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)
上一篇 : 沒事兒總愛瞎搗鼓?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn