當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
例如:
Tyson had a tonguegasm whilst eating Sichuan food.
泰森吃川菜時會體味到“舌尖上的高潮”。
When your mouth is coated with ma la, water tastes like flat ginger ale. One Sichuan devotee I know describes the ma la sensation as a “tonguegasm.” The pulse increases and the pupils dilate, often accompanied by a postnasal drip. The brain floats in a euphoric ether.
當(dāng)口腔里充滿麻辣的滋味,清水品嘗起來就像是姜汁飲料一樣。我認(rèn)識的一個川菜愛好者說,麻辣的感覺就像“舌尖上的高潮”,能讓你脈搏加快,瞳孔擴大,往往還會讓你流鼻涕,讓你的大腦在一個充滿幸福的空間里飄蕩。
(中國日報網(wǎng)英語點津? yaning)
上一篇 : 大寫鎖定語調(diào):在沉默中爆發(fā)
下一篇 : 沒事兒總愛瞎搗鼓?
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn