當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
自2016年4月8日起,熱衷于“海淘”的國(guó)內(nèi)消費(fèi)者將不再享受之前的“免稅”紅利,而要開(kāi)始承受一定的稅負(fù)成本了。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
China waves goodbye to the tax exemption for online retail imported goods after April 8.
4月8日起,中國(guó)在線零售進(jìn)口商品將告別“免稅”時(shí)代。
4月8日以前,個(gè)人自用、合理數(shù)量的跨境電子商務(wù)零售進(jìn)口商品只按照郵遞物品征收行郵稅(personal postal articles tax)。以前的行郵稅共分高低四檔,不同產(chǎn)品根據(jù)類(lèi)別按相應(yīng)比例征收,但有一個(gè)50元的免征額,也就是我們說(shuō)的“免稅”(tax exemption)紅利。
而自4月8日起,我國(guó)將正式實(shí)施跨境電子商務(wù)零售進(jìn)口稅收政策,并同步調(diào)整行郵稅政策??缇畴娚塘闶圻M(jìn)口商品(cross-border goods)今后將不再按郵遞物品征收行郵稅,而是按貨物征收關(guān)稅(tariff)和進(jìn)口環(huán)節(jié)增值稅(import value-added tax)、消費(fèi)稅(consumption tax)。
新稅收政策將單次交易(single cross-border transaction)限值提高至2000元,個(gè)人年度交易限值為20000元。在限值以?xún)?nèi)進(jìn)口的跨境電子商務(wù)零售進(jìn)口商品,關(guān)稅稅率暫設(shè)為0%,進(jìn)口環(huán)節(jié)增值稅、消費(fèi)稅取消免征稅額,暫按法定應(yīng)納稅額的70%征收。
此前,我國(guó)的行郵稅稅率分別為10%、20%、30%、50%四檔稅目,今后調(diào)整為15%、30%、60%三檔。其中,15%稅率對(duì)應(yīng)最惠國(guó)稅率為零的商品,60%稅率對(duì)應(yīng)征收消費(fèi)稅的高檔消費(fèi)品,其他商品執(zhí)行30%稅率。
本次稅收新政對(duì)于不同品類(lèi)的商品造成的影響大不相同,其中母嬰(maternal and child supplies)、食品(food products)、保健品(healthcare products)、日用品(daily necessities)類(lèi)過(guò)去幾乎免征,今后所繳稅額必然增加,但有些商品稅改后反而會(huì)更便宜。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)
上一篇 : 最強(qiáng)“豬周期”來(lái)襲
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn