當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Study reveals the 11 most important factors for dying well
分享到
We spend a considerable amount of time planning birthdays, wedding and anniversaries.
我們花了很多時(shí)間來(lái)策劃生日、婚禮和紀(jì)念日。
But have you ever thought about how you would like to die?
但你可曾想過(guò)自己愿意以什么樣的方式離開(kāi)人世呢?
In a new study, researchers have revealed the key characteristics of a 'good death'.
在一項(xiàng)新研究中,研究人員揭示了“善終”的幾個(gè)關(guān)鍵詞。
They focused on the views of the patients themselves; family members – who were quizzed before or during bereavement - and healthcare providers.
他們針對(duì)病人、喪親前后的家屬和醫(yī)護(hù)人員做了問(wèn)卷調(diào)查。
They identified 11 core themes of a good death, which included a choice of a specific process while dying, being free of pain and with the appropriate religious or spiritual rituals they wanted.
通過(guò)調(diào)查,研究人員確定了“善終”的11個(gè)核心主題,包括臨終時(shí)選擇的流程——沒(méi)有痛苦地死去以及舉行自己想要的適當(dāng)?shù)淖诮袒蛐撵`儀式。
The other key characteristics included dying with a sense of emotional well-being, passing away with dignity and feeling as though one has 'completed' one's life.
其他的核心主題包括懷著幸福感死去、有尊嚴(yán)地死去以及感到人生圓滿(mǎn)。
The study was published in the American Journal of Geriatric Psychiatry.
該研究發(fā)表在《美國(guó)老年精神病學(xué)期刊》上。
It comes after a shocking report today revealed thousands of British patients are routinely being left dehydrated and in pain during their final hours.
就在今天,一份令人震驚的報(bào)告披露成千上萬(wàn)的英國(guó)病人在臨死時(shí)都常規(guī)性地處于脫水和痛苦的狀態(tài)。
Last week, another study urged doctors to send cancer patients home to die, as this may give them a few extra days of life.
上周,另一項(xiàng)研究敦促醫(yī)生讓癌癥病人回家等死,因?yàn)檫@樣也許能讓他們多活幾天。
The University of Tsukuba study found people given between two and eight weeks to live survived 36 days at home, but only 29 in hospital.
日本筑波大學(xué)的研究發(fā)現(xiàn),被醫(yī)生診斷還能活兩到八周的病人,如果在家休養(yǎng)可以活36天,但在醫(yī)院治療只能活29天。
Often, people prefer to spend their final days at home but end up dying in hospital because doctors do not want them to leave, researchers said.
研究人員稱(chēng),人們通常更愿意在家度過(guò)最后的時(shí)光,但由于醫(yī)生不同意往往最后死在醫(yī)院。
From floating in space to being administered a fatal dose of morphine, Reddit users share how they would like to die.
從漂浮在太空到服下致命劑量的嗎啡,社交新聞網(wǎng)站Reddit的用戶(hù)們分享了自己想要的死法。
‘I want a meteor to kill me,’ one user called Turd Burgleson wrote.
一位名叫特德?巴格爾森的用戶(hù)寫(xiě)道:“我希望被流星殺死?!?/p>
Another user, called ‘themoosehatguy’, said: ‘Floating in a space suit while down at the Earth. One last good view.’
另一位名為“駝鹿帽男人”的用戶(hù)寫(xiě)道:“穿著航天服漂浮在太空中俯視地球。最后再好好地看一眼。”
One patient, a recent cancer survivor, said: ‘When it gets to the point that I can no longer care for myself, I want my significant other to crawl into bed with me and administer a lethal dose of morphine.
一位近日剛戰(zhàn)勝癌癥病魔的幸存者說(shuō):“如果到了我不能再照顧自己的時(shí)候,我希望我的另一半能鉆進(jìn)我的被窩,給我注射致命劑量的嗎啡。
‘We have fallen asleep with his arm around me and my head on his shoulder every night of our long relationship.
“在我們這么多年的夫妻歲月中,每天晚上我都是在他的臂彎中,枕著他的肩膀睡著的。
‘He held me this way during the long nights after chemo, and I felt as if it was the safest place in the world. That is where I want to die.’
“化療后的一個(gè)個(gè)漫漫長(zhǎng)夜里,他也是這么抱著我睡覺(jué)的,我覺(jué)得那是世界上最安全的地方。那就是我想要死去的地方?!?/p>
Vocabulary
geriatric: 老人的;老年醫(yī)學(xué)的
dehydrated: 脫水的
administer: 給予
英文來(lái)源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:丹妮
上一篇 : 蘋(píng)果40歲:看其產(chǎn)品變遷
下一篇 : 史上最搞笑的愚人節(jié)惡作劇
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn