當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
你有沒有睡覺的時候突然有了知覺但是身體不能動的時候?也就是民間所謂的“鬼壓床”?鬼壓床在午休和晚間睡眠時都可能發(fā)生。其實,這種情形跟鬼怪根本無關(guān),在醫(yī)學(xué)上有一個正規(guī)的學(xué)名:睡眠癱瘓癥。所幸這種情形多半在幾分鐘內(nèi)會自己慢慢地或突然地恢復(fù)肢體的動作。
Sleep paralysis episodes typically occur either early in the night, as someone is falling asleep, or towards the end of the night, as someone is waking up. Stressful life events, anxiety, sleep quality and genetics are all linked to it.
?睡眠癱瘓癥通常發(fā)生在晚間剛?cè)胨瘯r,或者凌晨正要蘇醒時。生活壓力、焦慮情緒、睡眠質(zhì)量、以及基因遺傳都與之相關(guān)。
In a recent UK study, nearly 30 per cent of respondents said that they had experienced at least one episode of sleep paralysis in their lifetime.
在英國最近的一次調(diào)查中,近30%的受訪者稱曾經(jīng)經(jīng)歷過至少一次睡眠癱瘓癥。
While sleep paralysis can be a terrifying ordeal to go through, those who do experience it should try to remember that it is a temporary and harmless event.
?盡管睡眠癱瘓癥是一種令人恐懼的經(jīng)歷,但曾發(fā)作過的人們應(yīng)該記住,睡眠癱瘓癥是暫時性的,而且對身體無害。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)
上一篇 : 無時無刻不在談工作的人
下一篇 : 遇見熟人卻想不起名字的尷尬
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn