當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
春節(jié)臨近,節(jié)日的氣氛越來越濃烈,不少人卻莫名地焦慮起來?;丶視粫直槐苹??這一年的任務(wù)沒完成,年終獎是不是要泡湯了?各種壓力襲來,想不焦慮也難。
Year-end panic refers to the self-reproach and overall feeling of panic brought about by the approach of the year's end, often due to a poor financial year and pressure from work and family.
“年關(guān)焦慮癥”指的是年關(guān)將至而產(chǎn)生的自責(zé)和恐慌心理,通常由年度收入不佳、工作和家庭壓力引起。
Year-end review, personnel changes at work, large amount of festival spending, etc., may cause frustration, helplessness, anxiety and panic in many, some even with conditions like stomatch disorder, headache or insomnia.
年終總結(jié),人事變動,年貨花銷,等等,讓很多人感到厭煩、無助、焦慮、恐慌,甚至出現(xiàn)腸胃不適、頭疼、失眠等一系列亞健康癥狀。
Psychological experts suggest that we should avoid peer competition. The end of the year is the best time to review and look ahead. There will surely be huge pressure, but the new year can also be an exciting beginning. While regretting for the failed plans in the past year, you can still make resolution to do it better in the coming year.
心理專家建議不應(yīng)盲目攀比。年關(guān)是一個回顧和展望的好時機(jī)。壓力是很大,但新的一年即將開始也讓人振奮!也許你還在為沒有實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)后悔不已,但是你還是可以下定決心在來年做得更好!
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 心情不佳的“一月憂郁”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn