當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
250 Drive-Thru Customers Pay It Forward At McDonald's
分享到
In Florida, one McDonald's customer started a pay-it-forward chain that inspired other 249 customers to be generous and do the same.
在美國弗羅里達(dá)的一家麥當(dāng)勞餐廳,一位顧客開啟了一場“買單接力”,引發(fā)另外249人也參與到這個慷慨行動中來。
ABC News reports the spirit of giving is in the air as 250 drive-thru customers at a localMcDonald's paid for the meals of the people next to them. Lakeland customer Torie Keene was paying for her food on Wednesday morning when she decided to pay for the meal of the car next to her.
據(jù)美國廣播公司新聞頻道報道,在當(dāng)?shù)匾患饮湲?dāng)勞,共有250位顧客在得來速(汽車穿梭)窗口點(diǎn)餐時,為下一位顧客買了單,這種慷慨給予的精神迅速傳播開來。事情是這樣的,周三早上,萊克蘭的托麗·基恩在結(jié)賬時一時興起,決定把下一位顧客的錢也付了。
Keene then purposely told McDonald's cashier Marisabel Figueroa to greet the other customer "Merry Christmas" and not "Happy Holidays." The next customer was moved when Figueroa said her food was already paid by the previous car. That's when she thought that she would love to do the same and the domino effect followed.
基恩還特意囑咐收銀員瑪麗莎布爾·費(fèi)古洛,讓她跟下一位顧客說“圣誕快樂”,而不是“節(jié)日快樂”。下一位顧客得知好心人幫她付錢后大受感動,所以也效仿這一做法。多米諾效應(yīng)就這樣開始了。
"It kept going and going" Figueroa told ABC news. "After the 15th car I started tally marking the number of people that were participating on a piece of paper," she said.
費(fèi)古洛告訴記者:“就這樣大家一直在為下一位顧客買單。在第15輛車后,我開始在紙上記錄參與者的人數(shù)?!?/p>
Figueroa, who worked from 9 a.m. to 3 p.m. on Wednesday, said that the chain reaction almost lasted for her entire shift. "I just kept giving everyone the same message, and they were all so stunned and so happy," she continued. "One lady even paid for the meals of the next three cars behind her."
費(fèi)古洛的上班時間是當(dāng)天上午9點(diǎn)到下午3點(diǎn)。她說這一買單接力幾乎持續(xù)了她整個值班時間。她說:“我跟每個人說同樣的話,他們都特別驚訝和開心。一位女士甚至為后面三位顧客都付了錢?!?/p>
While people were amazed by how generous they could get, Figueroa said she had "never experienced something like that before" in her 12 years of working for McDonald's.
大家都對這種慷慨行為感到驚訝。費(fèi)古洛說,她在麥當(dāng)勞工作了12年,“之前從沒遇到過這種事兒?!?/p>
"I feel very blessed to have been a part of all that," the cashier said.
這位收銀員說:“我覺得自己很幸運(yùn)能經(jīng)歷這一切。”
Keene contacted Figueroa on Facebook when the pay-it-forward chain came out in the local news. She revealed that she was the "mystery customer" that started the long chain of kindness.
這條新聞被報道后,基恩在臉書上聯(lián)系了費(fèi)古洛。基恩稱自己就是第一個為下一位顧客買單的“神秘顧客”。
Keene added that she was surprised by the number of people who continued her good deed when she was "only trying to brighten someone's day."
基恩表示,她當(dāng)時只是想讓某個人當(dāng)天能有個好心情,沒想到竟然有這么多人將她的善舉接力了下去。
Vocabulary
domino effect:多米諾骨牌效應(yīng)
tally mark:計數(shù)
英文來源:Foodworldnews.com
譯者:張卉
審校&編輯:杜娟
上一篇 : 全球變暖使每天的日子變長
下一篇 : IMDb選出年度十佳電影
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn