當(dāng)前位置: Language Tips> 影音賞析
分享到
影片簡介:
前工程師斯科特(保羅·路德飾)由于劫富濟(jì)貧進(jìn)了監(jiān)獄,出獄后的他為了爭取看望女兒的權(quán)利又走上了盜竊之路。沒想到一次意外的偷盜事件讓他成為了新一代“蟻人”,老蟻人漢克·皮姆博士(邁克爾·道格拉斯飾)成為了他的導(dǎo)師,可皮姆博士的女兒霍普(伊萬杰琳·莉莉飾)卻并不看好他。但是危機(jī)迫在眉睫,為了對付強(qiáng)大的敵人拯救世界,斯科特不得不叫來自己的一幫狐朋狗友幫助自己完成一個不可能完成的任務(wù)。而取得任務(wù)的成功也是斯科特挽回女兒的關(guān)鍵,屌絲能否逆襲就看最后一擊。
精彩詞句學(xué)起來:
1. I took a detour through your defense lab.
?? 我繞道來你的國防實驗室。
2. I formally tender my resignation.
?? 我正式提交我的辭職報告。
3. What's the occasion?
?? 為了什么呢?/什么狀況?
4. Don't worry, she's in good hands.
?? 別擔(dān)心,她被照料得很好。
5. You're in for a treat.
?? 你今天有口福了。
6. Just a tall tale.
?? 不過是一個荒誕的故事。
7. You don't know the first thing about being a father.
?? 你完全不知道如何做一個父親。
8. They were really rooting for you.
?? 他們真的很挺你。
10. I'm getting the hang of this.
??? 我摸到其中的竅門了。
11. We don't have time to screw around.
??? 我們沒時間瞎折騰了。
12. It took a toll on me.
??? 它對我的身體產(chǎn)生了副作用。
精彩片段欣賞:
Scott: Nailed it!(Scott runs through the keyhole)That's a good boy, Antony.
Hank: The final phase of your training will be a stealth incursion.
Scott: It's freezing! You couldn't make a simple flannel lining?
Hank: We must retrieve this prototype of a signal decoy, it's a device that I invented during my SHIELD days.
Hope: We need it to counteract the transmission blockers that Cross installed in the Futures vault.
Hank: It's currently collecting dust in one of Howard Stark's old storage facilities in upstate New York. Should be a piece of cake. You're over the target area. Disengage, now, Scott.
Scott: Squadron A, go. B, go. C, go. All right, Antony, please don't drop me this time. Ah, it feels like a big leap from sugar cubes to this.
Hank: Stay calm.
Scott: Uh, guys, we might have a problem. Hank, didn't you say this was some old warehouse? It's not! You son of a bitch!
Hope: Scott, get out of there.
Hank: Abort! Abort now.
Scott: No, it's okay. It doesn't look like anyone's home. Antony, get me to the roof.
Hank: He's gonna lose the suit.
Hope: He's gonna lose his life.
Scott: All right. I'm on the roof of the target building.
Hope: Somebody's home, Scott.
Captain: What's going on down there, Sam?
Scott: It's the Falcon!
Falcon: I had a sensor trip but I'm not seeing anything. Wait a second.
Hank: Abort Scott, abort now.
Scott: It's okay. He can't see me.
Falcon: I can see you.
Scott: He can see me. Hi. I'm Scott.
Hope: Did he just say "Hi I'm Scott?"
Falcon: What are you doing here?
Scott: First off, I'm a big fan.
Falcon: 'Preciate it. So who the hell are you?
Scott: I'm Ant-Man.
Falcon: Ant-Man?
Scott: What, you haven't heard of me? Nah, you wouldn't have heard of me.
Falcon: You want to tell me what you want?
Scott: I was hoping I could grab a piece of technology just for a few days, I'm gonna return it. I need it to save the world. You know how that is.
Falcon: I know exactly how that is. Located the breach. Bringing him in.
Scott: Sorry about this.
Hank: What the hell are you doing?
Falcon: Breach is an adult male who has some sort of shrinking tech.
Scott: Sorry. Look, I'm sorry about this, sorry.
Falcon: That's enough!
Scott: Antony, a little help.
Hank: I've lost visual.
Falcon: He's inside my pack!
Scott: Sorry. You seem like a really great guy.
Falcon: It's really important to me that Cap never finds out about this.
Hank: That was completely irresponsible and dangerous. You jeopardized everything.
Hope: You got it.
Hank: Well done.
Scott: Wait a minute. Did you just compliment me? He did, didn't he?
Hope: Kinda sounded like he did.
Hank: I was good, wasn't I?
Scott: Hey, how about the fact that I fought an Avenger, and didn't die?
Hank: Now let's not dwell on the past. We gotta finish our planning.
Hope: Don't mind him. You did good.
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 大表姐清唱搖籃曲:Deep In The Meadow
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn