當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
在商場門口等人,在車站等車,或者等電梯的時候,很多人都會拿出手機看微博、朋友圈,或者隨手那本書來看。這種邊等邊看,也沒什么特別目的的文字現(xiàn)在也有自己的名字了,叫l(wèi)oiterature。
Loiterature, a portmanteau of loitering and literature, refers to articles, posts, books, or other material that a person reads while waiting for someone, bus, elevator, or in line for service. If you are loitering somewhere, you remain there or walk up and down without any real purpose.
Loiterature是loitering和literature兩個詞的混成詞,指等人、等車、等電梯或者等候服務(wù)時讀的文章、網(wǎng)貼、書籍或者其他閱讀材料,我們可以稱之為“閑晃文學(xué)”。Loitering指待在某地或者漫無目的來回走動。
For example:
I need some loiterature for distraction, the next bus won't be here in another 30 minutes.
我需要看點“閑晃文學(xué)”分分神,下一趟車要半小時后才來呢。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 冬眠式戀愛:一戀愛就失蹤
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn